Если у Вас есть возможность комментировать тамsanitareugenMarch 12 2015, 06:57:03 UTC
(у меня нет - там только "для друзей") просьба дать уточнение касательно солдата. Он никак не может быть нищим, "пристающим к прохожим с паспортами". Даже не потому, что отставным и бессрочноотпускным солдатам вменялось "волосы стричь, бороду брить, по миру не ходить", а просто потому, что у него паспорта нет, у него "отпускной билет". А вот инвалидом, в смысле солдатом инвалидной команды, он быть может. И "пристаёт с паспортами к прохожим", в смысле требуя предъявить, он по долгу службы инвалида, сидящего на въезде в город и проверяющего документы.
Re: Если у Вас есть возможность комментировать тамwyradheMarch 12 2015, 21:56:42 UTC
Он в описании Ф. к проходящим не с паспортами, а с паспортом (в ед. ч.) пристает. " тоже кавалер, но из таких, которые пристают с паспортом к проходящим". И это его, согласно описанию, как-то дискредитирует социально
( ... )
Re: Если у Вас есть возможность комментировать тамpanzer_papaMarch 12 2015, 22:49:14 UTC
В стихотворном описании к картине http://stroki.net/content/view/13143/70/ Федотов все сводит к одному только пьянству и связи со служанкой. Это выглядит как какое-то сильно усеченное толкование, по сравнению с нестихотворным. Есть этому какое-то объяснение?
Re: Если у Вас есть возможность комментировать тамwyradheMarch 12 2015, 22:55:27 UTC
Да, конечно. В стихотворных толкованиях Ф., бывает, хочет дать нравственный урок, весьма далекий от картины (цепляющийся за нее только каким-то кусочком). Поэма его "Сватовство майора" тоже является приложением к картине, но там даже невесты совершенно несовместимы.
В данном же случае он в стихотворном хотел избежать упоминания ордена, поскольку иначе кто-то решил бы, что это скорее язвительные стишки про гос. награды. Прозаические нравственные рассуждения рассматривать под таким углом желающих было намного меньше.
Re: Если у Вас есть возможность комментировать тамwyradheMarch 12 2015, 23:07:30 UTC
Этого не знаю. Но стихи он писал с самого начала, и вывешивал и читал на самих выставках картин, когда литографий еще и не разрешали. (Не знаю, разрешили ли ему литографию Кавалера вообще - сначала не разрешали).
Re: Ну, лично я оборот:wyradheMarch 13 2015, 11:29:27 UTC
Я имею в виду не нищенство как таковое (что отмечал, но, видимо, невнятно), а просьбу о вспоможении (реально - деньгами), начинающуюся с предъявления паспорта (сцены такие в литре 19 в. я встречал, хотя не вспомню сейчас, где). "Господин, позвольте обратиться! Заслужив.. пострадав... я не какой-нибудь бродяга, у меня пачпорт при себе, вот, глядите... не могли бы вы" - следует просьба о любой услуге (хоть переночевать, или дать работу или указать, где ее возможно получить), на которую реально ответят скорее всего подачкой.
"Да, и беременна кухарка может и не от чиновника, а от того же солдата."
Нет, тут-то все чисто: Федотов же прямо пишет (не говоря о том, что дурная связь по контексту - это явно связь самого чиновника с кухаркой), что талия кухарки не позволяет чиновнику принимать гостей лучшего тона, чем этот солдат. По построению фразы виновник беременности здесь чиновник, а солдат - гость.
просьба дать уточнение касательно солдата.
Он никак не может быть нищим, "пристающим к прохожим с паспортами". Даже не потому, что отставным и бессрочноотпускным солдатам вменялось "волосы стричь, бороду брить, по миру не ходить", а просто потому, что у него паспорта нет, у него "отпускной билет".
А вот инвалидом, в смысле солдатом инвалидной команды, он быть может. И "пристаёт с паспортами к прохожим", в смысле требуя предъявить, он по долгу службы инвалида, сидящего на въезде в город и проверяющего документы.
Reply
Reply
Reply
Reply
В данном же случае он в стихотворном хотел избежать упоминания ордена, поскольку иначе кто-то решил бы, что это скорее язвительные стишки про гос. награды. Прозаические нравственные рассуждения рассматривать под таким углом желающих было намного меньше.
Reply
Reply
Reply
Reply
"Да, и беременна кухарка может и не от чиновника, а от того же солдата."
Нет, тут-то все чисто: Федотов же прямо пишет (не говоря о том, что дурная связь по контексту - это явно связь самого чиновника с кухаркой), что талия кухарки не позволяет чиновнику принимать гостей лучшего тона, чем этот солдат. По построению фразы виновник беременности здесь чиновник, а солдат - гость.
Reply
Leave a comment