[частного письма по-русски] частного письма по-русски, написанного в 1944 году некой остарбайтерин, оказался настолько большим и интересным, что эта запись была использована для дизайна этикетки фламандского пива.
Историческое расследование показало, что
Это надпись на обратной стороне фотографии, сделанной в немецком фотоателье в 1944г.
Видимо, две подружки, отправленные в Рейх на принудительные работы в частном хозяйстве, получили выходной и карманные деньги, пошли в город кушать сладости и фоткаться. Сделали две фотки, обменялись на память.
У моей двоюродной бабушки (Черниговщина) тоже была такая фотография с примерно таким же текстом.
Но на этой фотке речь характерная для Волыни. Очень вероятно, территория нынешняя украинской Волыни, или Польша (до операции Висла), рядом с белорусской границей.
Именно там было в ходу слово майонтки (усадьбы, хозяйства, большие дома с землей, фермы).
Штамп фотоателье. 5 марта 1944г - воскресенье. Отпустили в церковь и погулять.