Варіанти цитування традиційної чарівної казки сучасними дитячими письменниками надзвичайно різноманітні: від запозичення мотивів та образів до всіляких переробок та пародіювання. У цій публікації приділено увагу одній надзвичайно популярній в англомовній літературі формі «переписування» традиційних казок. Йдеться про тексти, відомі як fractured fairy tales. Не можна стверджувати з упевненістю, що ця модель на часі для українських видавців, але вона однозначно має зацікавити вітчизняних авторів та педагогів.
http://kazkarka.com/slayder/ironichni-kazki-vid-gumoru-do-nestereotipnogo-mislennya.html