О ХОККУ ...И ЧУТОК О ДЕЯТЕЛЬНОСТНО-КОМПЕТЕНТНОСТНОМ ПОДХОДЕ В СОВРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАНИИ

Oct 21, 2015 17:39

  Всё в порядке, друзья! Крыша у меня не поехала. Все эти завёрнутые слова не такие уж и страшные, если  разобраться. Просто они, в какой-то степени, отражают суть реформы нашего образования - от последствий которой сейчас все страдают. Кто громко, кто тихо. Проблема близка многим, если не всем. Кто-то сам учится, у кого-то дети в школу ходят. И фраза "Вот в наше время в школе такого не было..." звучит постоянно. Правильно - не было! И теперь большинство родителей просто не понимают, что там с их детьми в школе делают, чего от них добиваются. Теорией грузить не стану - попытаюсь объяснить на пальцах, то бишь на конкретном примере. Итак, поехали...
  Представим себе, что все мы учимся, и по программе у нас сейчас тема "Японская поэзия". Я учитель, вы ученики. Что было бы раньше, при старой системе образования? Я бы прочитала вам лекцию о хокку (хайку), назвала бы их отличительные черты, мы бы записали в тетрадочку имена великих японских поэтов и ПОЛУЧИЛИ Д/З - "выучить японский стих наизусть и с выражением, написать свой красивым почерком + доклад о Мацуо Басё". Всё... тема закрыта.

А вот теперь (в идеале) всё должно быть по-другому. СНАЧАЛА даётся "ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ"! Вы, бедолаги, про эти самые хокку-хайку впервые слышите, а вам задают найти отличия, выбрать верный вариант, да ещё и самому что-то сочинить. Ваши ДЕЙСТВИЯ? Ну собственно, дальше всё понятно. Вы САМИ лезете искать информацию. Кто в интернете, кто в книге (самые сообразительные - в учебнике). Вы сами её разбираете, анализируете (что по теме- что нет) и находите нужное. Или НЕ находите. Но это уже не так важно. Потому что на урок вы приходите уже готовые - с нужными ответами или с умными вопросами. А дальше уже дело учителя провести урок - такой, чтобы вы запомнили то, что сами же и нарыли. Чтобы вы получили ответы на вопросы, которые вы сами же и сформулировали. И самое главное - чтобы вы осознали - зачем вам это нужно и нужно ли вообще... Вот и всё... Печалька в том, что бедным учителям никто это заранее не разъяснил, работать по-новому никто их не учил... Просто дали флаг в руки - и вперёд на танки!

Ну а теперь поговорим о хокку - известных всем японских трёхстишиях (сейчас их в 3-ем классе проходят, так что про "всех" - не преувеличение). По теме написано много, так что я просто обобщу главное.
  • В японской лирике сначала "обособились" хокку в отдельный жанр, а потом "было предложено" называть их хайку. Ничего личного, игры иероглифики... И то, и то - правильно.
  • По канонам в хокку 17 слогов (5+7+5).
  • Классические хокку - описывают природу с обязательным указанием на время года Так называемое "сезонное слово" обязательно должно присутствовать. Однако называть в лоб зиму-лето-весну-осень - этот моветон (надо указать, но не назвать - читатель сам должен сообразить).
  • В хокку не должно ощущаться присутствия автора! - это описание момента. Грубо говоря, "Буря мглою небо кроет..." подойдёт, а вот "Я памятник себе воздвиг... К нему не зарастёт..." - такое уже не никак (тут и действия автора, и его мысли, выводы...)
Но на самом деле, поэзия хокку-хайку не застыла, как мошка в янтаре. Жанр развивается, выходит за замки канонов - особенно в переводах. Тем более, что и сам классик жанра Мацуо Басё иногда правилами пренебрегал.

Но главное остаётся - сказать многое, сказав мало... Каждое слово на счету. Каждый образ тщательно и любовно подбирается. И в итоге - три короткие строчки и целое море мыслей, переживаний, ассоциаций.

И, кстати, об ассоциациях. Одиннадцатой ассоциацией к жар-птице была хитрость. Картинку я подобрать не смогла, поэтому пусть иллюстрацией к хитрости считается предыдущий пост. Я же хитренькая - заставила вас потрудиться в поисках истины. И потрудились же многие. А кто не потрудился - значит не его это. Не его путь. Отрицательный результат - тоже результат...

Ну а правильный ответ - конечно №3. В №1 18 слогов, а в №2 грубо и цинично присутствует слово "осень", что грубо и совсем не поэтично...

Подробно и со вкусом по теме можно почитать работы И.А. Борониной, А.Е. Глускиной, В.Н. Марковой,  В.В. Соколова. И вот списочек из Википедии (отобрала только то, что у самой есть дома, читала, рекомендую...)

  • Григорьева Т., Логунова В. Японская литература, М., 1964

  • Басё. Лирика / Пер. с яп. Веры Марковой. - М.: Худож. лит., 1964.
  • Бреславец Т. И. Поэзия Мацуо Басё. - М., 1981. - 152 с.
  • Басё, Бусон, Исса. Летние травы. Японские трёхстишия / Пер. со старояп. В. Марковой; предисл. В. Н. Марковой при участии В. С. Сановича; сост. и подгот. текста В. С. Сановича; коммент. В. Н. Марковой, В. С. Сановича. - М.: Толк, 1995. - 318 с. ISBN 5-87607-001-7
  • Долин А. Мацуо Басё. Стихи, проза. - Гиперион, 2002.
  • Соколова-Делюсина Т. Мацуо Басё. Стихи, проза. - СПб.: Гиперион, 2002.


Ну а про компетентностный, системно-деятельностный подход в современном образовании я в своё время курсовую работу писала и готовила материалы для всяких педсоветов и выступлений на конференциях - не пропадать же добру... Так что, если испугала кого - сорри!


Литературное, Япония - язык и люди, Ассоциации, Реформа образования

Previous post Next post
Up