Романтический Лермонтов в Гарварде

Jul 06, 2009 23:00

К вопросу о шедевральных диалогах из учебников иностранных языков ( тут и тут) - хотя в некотором смысле в обратном направлении - эксклюзив! Совершенно реальное задание, использованное на экзамене по курсу Slavic 101 (то есть для американцев, изучающих русский язык) в Гарварде пару лет назад. Раздобыто у подруги, которая лично брала этот курс, сдавала этот экзамен и даже получила по нему "А". По-моему, этот текст абсолютно прекрасен в своей романтичности, а последняя фраза вообще гениальна :)
Итак, собственно текст (в оригинале в каждом слове стоит ударение):

"Переведите на английский:

Лермонтов был великим русским писателем, жившим в 19 веке. Он никогда не был женат.
Однажды, придя на бал, он увидел красивую девушку, читавшую какую-то книгу. Влюбившись в неё с первого взгляда, он сразу же решил жениться на ней. Подойдя к ней, он пригласил её танцевать. Во время танца Лермонтов попросил танцевавшую с ним девушку выйти за него замуж. Но оказалось, что девушка, сидя в углу, читала роман, написанный Лермонтовым. Из романа, прочитанного ею, она поняла, что жизнь для него - только глупая шутка. Сказав, что она никогда не сможет полюбить его, девушка ушла.
Убитый на дуэли в 1841 году, Лермонтов умер, не узнав, что такое любовь."

шедевра, академия, tequila!

Previous post Next post
Up