ну, в общем-то, да... только мы не так бойко трансформируем их слова... представьте себе, что, ища в Париже сквер Вер-Галан (Vert Galant) кто-то из наших будет справшивать Бер Лазар... конечно, скажут криво, например, Верт-Галант, но трансформировать не будут :)
Так и кавказец наверно не со зла, это русским так казалось, что звуки совсем не те, а по его мнению, похоже. Что там Вер-Галан, мы в ресторане паштет знаками показывали, потому что наше "пате" от их "пате" очень сильно отличается, не понимают, хоть тресни. И только потом: "ааааа! Пате!, ну так и сказали бы!"
ну, французы, как, кстати, и итальянцы, например, достаточно вредные в плане акцента... но "пате" - это и есть "пате"... а не "панте" или "парте"... а вот "Пятёрочка" - совсем не "Петрушка" :)
а трансформируют они, конечно, не со зла... это, наверное, творческий подход... :)
Comments 17
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Есть она в питерском Купчино)
Reply
Reply
Reply
Что там Вер-Галан, мы в ресторане паштет знаками показывали, потому что наше "пате" от их "пате" очень сильно отличается, не понимают, хоть тресни. И только потом: "ааааа! Пате!, ну так и сказали бы!"
Reply
а трансформируют они, конечно, не со зла... это, наверное, творческий подход... :)
Reply
( ... )
Reply
( ... )
Reply
Reply
Reply
Leave a comment