Только человек, который в свой 90-ый день рождения говорит: «Знаете, а девяносто лет - это вовсе не так круто, как я думал раньше. И дело не в том, что я езжу по дому в кресле-каталке, застревая на поворотах... Сотня просто звучит солиднее. Представьте себе заголовки во всех газетах мира - „Брэдбери исполнилось сто лет!“. Мне сразу выдадут какую-нибудь премию: просто за то, что я ещё не умер.» - мог написать
такую книгу ....вслед за книжным мальчиком я умолял (кого!?) "вот если бы этот вечер никогда не кончался!"... и добавлял от себя: "...и эта книга".
"Вино из одуванчиков" - работающий экземпляр Машины Книги счастья. Прописная буква "К" в данном случае не ошибка и не пре
увеличение. "Вино..." - книга-шедевр, книга-сказка, книга-мечта.
Сюжет... хм,а кому он нужен этот сюжет, если... если в этой книге есть:
"Вино из одуванчиков - пойманное и закупоренное в бутылки лето".
Мальчишки, которые "с утра до ночи жарятся на солнце, так что кожа лупится и они обдирают ее клочьями, словно листки календаря..."
Лето разделенное на "Обряды и обыкновенности" и "Открытия и откровения".
Старики, которые никогда не были детьми. Дети, которые никогда не состарятся.
З.ы. А еще я наконец-то узнал, кто этот загадочный полозковский полковник Фрилей, "который и умер - с трубкой в одной руке"