В соцсетях внезапно всплыла старая (я погуглил, около 2015) история,
цитирую по Сапожнику:
"МОЙ ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ МОЛДАВСКОГО БЫЛ ГРУБИЯНОМ. Исаак Борисович Кройтореску. Я хорошо понимал психологические причины его грубости. Он очень любил молдавскую (румынскую) литературу и лимбу молдовеняскэ. Но было принято к урокам молдавского совершенно не готовиться, и за годы обучения никто в молдавском не продвигался ни на йоту. Я, в частности, знаю по-молдавски только три фразы:
- Мунчиторий ши колхозничий сэрбеторим ынтый май (рабочие и колхозники празднуют первое мая).
- Треяскэ партидулуй коммустий дин Молдова (это понятно)
- пэсэриле кэлэтоаре (перелетные птицы)
Текст о перелетных птицах меня заставила выучить мама в 8-м классе после того, как Исаак Борисович вызвал ее в школу.
Исаак Борисович нервничал на своих уроках с утра до вечера. Никто ничего не знал, но нельзя же всем ставить двойки. Приходилось ставить тройки и четверки. Если кто понимал его вопросы, то получал пятерку.
Короче, Исаак Борисович задавал классу вопросы по-молдавски, никто не мог ответить. И он начинал ругаться матом. Он всех нас называл пидарасами, даже девочек.
- Спуне, пидарас, поэзие, - злобно выкрикивал он в конце урока.
Спуне - расскажи. Поэзие - стихотворение. А пидарас - пидарас.
И только сегодня я узнал, что по-молдавски пидарас - это наизусть" (ВАДИМ ОЛЬШЕВСКИЙ).
В комментах умные люди указали, что "наизусть" это "pe de rost" будет.
Короче, учите, господа, слово "пидарас" по-молдавски (и по-румынски тож). Это очень просто:
Click to view
См. также
Од молдаванина до фіна чарівна Вікі не мовчить, бо благоденствує!