(no subject)

Apr 14, 2011 22:50

Hidden fragrance, a Song verse set to music, recitation by Mao Weitao. Dance accompaniment by Jin Xing, a transgendered modern dancer. Some dedicated soul has actually provided perfectly serviceable English subtitles. What I find the most interesting about this piece is how Mao Weitao has taken a rather overly refined, literate and difficult verse, and rendered it at once fresh and approachable by a subtle musical and thematic association with the Romanticism of nineteenth century




暗香

旧时月色。
算几番照我,梅边吹笛。
唤起玉人,不管清寒与攀摘。
何逊而今渐老,都忘却、春风词笔。
但怪得、竹外疏花,香冷入瑶席。

江国。
正寂寂。叹寄与路遥,夜雪初积。
翠尊易泣。
红萼无言耿相忆。
长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。
又片片、吹尽也,几时见得。

mao weitao

Previous post Next post
Up