Был самый конец осени, холодный и сырой.
Уилфред проводил время в ткацкой мастерской.
- Тук-тук, - стучат колеса, - клак-клак - работает ткацкий станок, - вирр-вирр - жужжит прялка.
Лили и Флэкс спешат:
- Мы должны закончить в срок. - Говорит Флэкс. - Мы обещали мистеру Эплу.
- А что вы делаете? - Спросил Уилфред.
- Одеяла, - ответила Лили.
- А для кого они? - Спросил Уилфред.
- Для полевок, которые живут на Высоких Холмах. - Ответила Флэкс. - Они только что обнаружили, что моль съела все их одеяла, а до наступления холодов у них уже нет времени, чтобы сделать новые. Они заняты пополнением запасов для своего магазина. Вот мы и помогаем.
- Можно я тоже помогу? - Попросил Уилфред.
- Очень любезно с твоей стороны, Уилфред, но не сейчас. - Сказала Лили. - Почему бы тебе не почитать какую-нибудь книжку, пока мы не закончим прясть шерсть?
Уилфред подошел к книжному шкафу. На полке он нашел толстую книгу под названием «История отважных путешественников Ежевичной изгороди в Старые времена», засунутую между томами, банками с красителями и кусками ткани.
Он устроился поудобнее и начал перелистывать страницы.
- Сэр Хогвид Хохаунд, - читал он, - решил покорить самый высокий пик Высоких Холмов, он надеялся найти там золото. Он взял с собой все необходимое, что могло помочь ему выжить в суровых условиях.
Уилфред сидел как зачарованный. Жужжание прялки стало похоже на свист крыльев орла, грохот ткацкого станка - на звук падающей скалы, а капли дождя на окне были похожи на драгоценности в таинственной пещере.
- Интересно, правда ли, что на холмах за Ежевичной изгородью есть золото? - Думал он.
Вдруг хлопнула дверь. Это пришла мама, чтобы позвать Уилфреда домой пить чай.
- Надеюсь, он не слишком вас беспокоил? - Сказала миссис Тоудфлэкс.
- Он был таким тихим, что мы даже забыли, что он здесь. - Сказала Лили. - Если хотите, можете отправлять его к нам и завтра.
На следующее утро, когда Уилфред пришел, Лили и Флэкс уже усердно работали.
Уилфред устроился у окна и снова начал читать про сэра Хогвида Хохаунда и о его неутомимых поисках золота.
Время пролетело быстро, и к тому времени, когда мистер Эпл пришел забирать Уилфреда, ткань уже была почти готова.
- К сожалению, мы не можем покрасить ее в желтый цвет, - сказала Флэкс, - у нас закончился последний лишайник дедушки Блэкторна, и желтый краситель больше не из чего сделать.
- Ничего, - сказал мистер Эпл. - Главное - полевкам нужны одеяла, и мы возьмем их завтра в Холмы.
- Холмы? - Повторил Уилфред. - Вы пойдете в Высокие Холмы?
- Да. - Ответил мистер Эпл. - А что?
- Возьмите меня с собой. - С мольбой попросил Уилфред. - Пожалуйста, разрешите мне пойти с вами.
- О, я думаю, не получится, - покачал головой мистер Эпл. - Это слишком далеко, и нам придется там остаться ночевать.
- Я буду слушаться и хорошо себя вести, - убеждал Уилфред.
Мистер Эпл смягчился:
- Хорошо, посмотрим, если твоя мама согласится, - сказал он. - А теперь, мышонок, пора домой.
К удивлению Уилфреда, его мама сразу согласилась.
- Очень хорошо, что он побудет на свежем воздухе, - сказала она.
Уилфред бросился наверх, чтобы упаковать свои вещи. Он хорошо знал, что нужно брать с собой в дорогу. Сэр Хогвид Хохаунд перечислил в своей книге все необходимые вещи: веревка, свисток, продукты питания, огниво, кастрюли, плащ-палатка, ложки, бутылки с водой и аптечка первой помощи.
- А еще надо взять специальный мешочек для золота, - пробормотал Уилфред, когда уложил все вещи.
Спать он лег сразу после ужина. Путь к Высоким Холмам был долгий. Нужно будет встать пораньше, чтобы добраться до Норы полевок к сумеркам
На следующее утро, сразу после рассвета, Флэкс, Лили и мистер Эпл зашли за Уилфредом. На спинах они несли рюкзаки с тканью и одеялами. А внутри рюкзаков был сыр, мед и колбаса для полевок от миссис Эпл.
Уилфред сбежал вниз по лестнице.
- Что это у тебя? - Спросила Флэкс.
- Это техническое оснащение, - объяснил Уилфред.
- Тебе не нужна будет кастрюля. У меня есть бутерброды. - Сказал мистер Эпл.
- Но я должен взять все, - сказал Уилфред. Губы его задрожали. - Как я найду золото без технического оснащения?
- Тогда неси все сам, - сказал мистер Эпл. - Мы больше не унесем.
Первая часть путешествия была легкой. Четверо мышей прошли мимо Изгороди, мимо имения Крабэпл, магазина Пень и Дворца Старого Дуба, свернули у ткацкой мастерской, и вышли на берег ручья. Осторожно пробрались по каменистым уступам и вскарабкались на лютиковый луг.
Уилфред шагал по траве, изредка приподнимаясь на лапы, чтобы посмотреть на далекие вершины холмов. Когда закончились заросли колокольчика, он увидел, что начинается подъем.
Мистер Эпл оглянулся.
- Ну что, молодой путешественник, сказал он. - Пообедать не хочешь?
- Ох, пожалуйста, - сказал Уилфред, с облегчением сбрасывая свой рюкзак.
Мыши устроились на пикник и наслаждались последними теплыми лучами позднего осеннего солнца. Но надо было отправляться дальше.
Всю вторую половину дня мыши поднимались все выше и выше. Подъем становился круче и круче, и они могли видеть поля, леса и живые изгороди, лежащие далеко внизу.
К вечеру стемнело, и стало холодно, а холмы окутал туман.
Наконец путники увидели слабый свет внизу утеса под старым деревом боярышника.
- Ну, вот мы и на месте, - сказал мистер Эпл. - Постучи в дверь, Уилфред, будь добр.
Пожилая мышь-полевка приоткрыла щелочку двери. Увидев мистера Эпла, она воскликнула:
- Пи-пи! Не представляю, как вы смогли подняться к нам с больной лапой?
- Мы не могли оставить вас без одеял, вот и смог, - ответил мистер Эпл.
Мыши зашли в дом, и вскоре сидели у огня, пили горячую похлебку из черники и грели свои уставшие лапы.
Уилфред не слышал, о чем беседовали остальные мыши, он клевал носом, а потом и совсем уснул. Кто-то приподнял его, отнес и мягко положил на небольшую кровать из папоротника в углу комнаты. Проснулся он от восхитительного запаха шипящего на кухонной плите завтрака.
Когда Уилфред от души наелся овсяных лепешек с рябиновым желе, остальные мыши начали собираться домой.
- Может быть, сначала мы немножко обследуем тут местность? - Спросил Уилфред.
- Нам с Флэкс нужно возвращаться к работе, - сказала Лили, - а вы вдвоем можете вернуться позже.
- Хорошо, - согласился мистер Эпл, - тут за скалой растет прекрасный можжевельник...
- ... а миссис Эпл любит можжевельник, - быстро подхватил Уилфред, - давайте соберем ей немного.
Мыши попрощались с полевками, и мистер Эпл с Уилфредом отправились вверх по тропинке.
Уилфред побежал вперед и забежал за скалу. Когда мистер Эпл увидел его снова, Уилфред был уже на полпути к вершине скалы.
- Уилфред! - Закричал мистер Эпл. - Вернись немедленно!
- Сейчас, - крикнул Уилфред, - я нашел кое-что!
Мистер Эпл увидел, как Уилфред привстал на узком выступе, соскоблил что-то со стены и положил в карман.
- Смотрите, - закричал он, - золото!
- Не глупи, Уилфред, - рассердился мистер Эпл, - это не золото! Сейчас же слезай!
Уилфред посмотрел на него, и его голос задрожал.
- Не могу, - сказал он, - я боюсь.
Мистер Эпл был раздражен.
- Подожди там, - прокричал он.
Медленно он поднялся по отвесной скале, осторожно ступая больной лапой в расщелинах камней.
Выступ, где стоял Уилфред, был очень узким.
- Пойдем по этой тропинке. Может быть, обе тропинки сойдутся. - Сказал он. - Мы не можем спуститься и идти тем же путем, которым шли.
Пока они медленно и осторожно шли вдоль выступа, зловещий туман начал подниматься из долины.
- Если бы у нас была веревка, - сказал мистер Эпл, - мы могли бы обвязаться ею вместе.
Уилфред сунул лапу в свой рюкзак и вытащил оттуда веревку. Мистер Эпл обвязал веревку вокруг талии Уидфреда, а потом вокруг своей собственной. Это было как раз вовремя, через несколько минут их окутал густой белый туман.
- Повернись к скале, Уилфред, так будет легче идти друг за другом шаг в шаг.
Они шли и шли и, наконец, сели отдохнуть. Пока она сидели на влажной скале, туман на несколько секунд разошелся, и они увидели далеко внизу незнакомую долину.
Мистер Эпл был обеспокоен. Он понятия не имел, где они находились. По-видимому, им придется провести ночь на скале. Было холодно и темно, а все, что у него было в кармане - это два бутерброда, которые ему дали в дорогу полевки. Боль в ноге усилилась. Что делать? Он обрисовал ситуацию Уилфреду.
- Это я виноват, - сказал Уилфред. - Но я не хотел, чтобы мы заблудились. Я просто хотел найти золото как сэр Хогвид.
- Ладно, неважно, - сказал мистер Эпл. - Нам нужно найти место, где переночевать.
В конце пути выступ стал более широким. А под выступом в склоне холма оказалась небольшая пещера.
- Смотрите, - закричал Уилфред, - базовый лагерь!
Мистер Эпл осторожно присел на влажный мох у входа в пещеру. Все было пропитано влагой: одежда, усы, даже носовой платок.
- Жаль, что я не взял с собой свою трубку, мы могли бы развести огонь, - вздохнул он. - Ладно, неважно, прижмемся друг к другу и согреемся.
Но Уилфред снова деловито покопался в своих вещах и достал огниво.
- Пойду поищу сухих веток за пещерой, - довольно сказал он.
- Уилфред, - восхищенно воскликнул мистер Эпл, - ты настоящий путешественник.
Вскоре перед входом в пещеру весело запылало пламя. Уилфред достал два одеяла, и мыши уютно завернулись в них, пока их одежда сушилась перед огнем.
Небольшой чайник был заполнен водой из бутылки, а Уилфред с гордостью раскладывал хлеб, сыр и медовые пряники.
- Знаешь, - сказал мистер Эпл, прислонившись к скале, - давно я так не наслаждался едой.
Чтобы скоротать время, мистер Эпл начал рассказывать Уилфреду истории из своей бурной молодости. Пока они говорили, туман рассеялся, и над ними засияло звездное небо. Было тихо, слышно только как журчал ручей в долине. В лунном свете он был похож на серебряную ленту.
Согретые теплом костра, мыши разомлели и вскоре уснули.
На следующее утро их разбудило солнце, заглянувшее в пещеру.
- Будет прекрасный день! - Прокричал Уилфред, стоя на выступе и глядя вниз. - Я вижу тропинку вниз.
Мистер Эпл сел и вытянул ноги. Нога по-прежнему болела.
- Боюсь, нам придется спускаться очень медленно, - сказал он.
- Из-за вашей ноги? - Сказал Уилфред. - Попробую вам помочь.
Он достал из аптечки склянку с мазью окопника.
Они собрали все свои вещи и отправились вниз по тропинке.
Мистер Эпл терпел из последних сил, но нога очень болела. Он дошел до ручья, остановился и со вздохом сел на валун.
- Я не могу идти дальше, - сказал он. - Что мы будем делать?
Они молча смотрели на водоворот, проносившийся мимо них.
- Не волнуйтесь, - сказал Уилфред, - придумаем что-нибудь.
Вдруг он резко вскочил.
- Придумал, - закричал он возбужденно, - мы поплывем вниз по течению.
Он вытащил из тюка ледоруб и побежал к отмели позади скалы. Ледорубом он подцеплял большие палки и вытаскивал их на берег. Связывал их веревкой, пока не соорудил небольшой плот.
- Залезайте, - сказал он, - будем переправляться через пороги.
- Ты уверен, что это хорошая идея? - Спросил мистер Эпл. - Где мы окажемся, в конце концов?
- Не волнуйтесь, - сказал Уилфред, - все будет в порядке.
Осторожно они забрались на плот, мистер Эпл оттолкнул его от отмели, и они поплыли.
Их занесло в середину потока, и они помчались вниз по склонам, крутясь и поворачиваясь, раскачиваясь и брызгая во все стороны, поднимаясь вверх и падая вниз.
- Моя шляпа! - Кричал Уилфред. - Я потерял свою шапку!
- Не обращай внимая! - Кричал мистер Эпл. - Держись крепче, впереди валун!
Уилфред схватился за край плота, и каким-то чудом им удалось удержаться на плоту, а плот остался на плаву.
Внизу по течению Дасти переправлял поисковый отряд мышей на лютиковый луг. Вдруг он заметил маленькую красную шапку, плывущую по течению.
- Смотрите! - Закричал он.
Мыши посмотрели за борт лодки.
- Это шапка Уилфреда. - Воскликнула миссис Тоудфлэкс. - Что с ним случилось?
- Он умеет плавать? - С тревогой спросила миссис Эпл.
Тем временем Уилфреду и мистеру Эплу начало нравится их плаванье. Поверхность плота выровнялась, а скорость движения стала медленнее. Они смотрели по сторонам с интересом.
- Уилфред, - сказал мистер Эпл. - Ты видишь то же, что и я? Я уверен, что впереди наша ива.
Уилфред пристально смотрел вперед.
- Это она! - Закричал он. - И Дворец Старого Дуба и граб. Это наш ручей!
Когда они обогнули изгиб ручья, то увидели мышей Ежевичной изгороди в лодке Дасти.
В это же мгновение миссис Эпл подняла голову и закричала:
- Смотрите, смотрите! Они там!
Мыши в изумлении обернулись. Плот уже был почти рядом с ними.
- Хватайтесь быстрее за веревку, - закричал Дасти, - я отбуксирую вас к берегу!
Вскоре обе мыши спустились с плота на берег, и все начали их обнимать.
- Уилфред ты цел, - всхлипывала миссис Тоудфлэкс.
- Милый, что с твоей ногой? - Спрашивала миссис Эпл.
Лорд Вудмаус взял ситуацию в свои лапы.
- Ну, все, - сказал он. - Дайте путешественникам дойти до дома и обсохнуть, потом они нам все расскажут.
Мыши прошли вдоль живой изгороди к грабу. Вскоре все сидели у огня, ели пирог и пили желудевый кофе.
- Ну, а теперь расскажите нам, что случилось, - нетерпеливо спросила Флэкс.
- Это я виноват, - снова начал объяснять Уилфред. - Я искал золото и застрял. Мистеру Эплу пришлось меня спасать, а потом мы заблудились. У мистера Эпла так разболелась нога, что нам пришлось плыть на плоту.
- А золото вы нашли? - Прервала его Примроуз.
- Нет, только вот этот кусок старой дурацкой пыли, - сказал Уилфред, вытаскивая из кармана мешочек.
Флэкс и Лили затаили дыхание.
- Уилфред! Это не пыль. Это лишайник дедушки Блэкторна. Это большая редкость. Где ты нашел его?
Примроуз побежала за листом бумаги, и Уилфред с гордостью нарисовал карту, чтобы они могли найти это место снова.
- Когда мы пойдем туда, ты пойдешь с нами, - пообещала Лили.
Мистер Эпл очень устал, и вскоре они с миссис Эпл ушли в свое имение Крабэпл.
Вскоре и все гости разошлись. Наконец наступило время ложиться спать и путешественнику.
Уилфред пошел вслед за мамой по лестнице.
- Вот это приключение! - Говорила она, умывая ему лицо, и помогая снять грязный комбинезон.
Уилфред забрался в постель, и мама заправила ему одеяло. Уилфред вспоминал прошлую ночь, которую он провел под звездами, и ежился под теплым одеялом.
Вскоре он крепко спал.
___________________
Flax - лен
Hogweed - борщевик
Horehound - белокудренник
рисунки автора Jill Barklem
перевод pailish