Учить историю можно по школьным учебникам, довольствуясь обобщенным и схематичным изложением фактов. Можно знакомиться с источниками и самостоятельно делать выводы. А еще можно познавать историю по судьбам людей. Ведь в биографии каждого человека сокровенным образом переплетаются жизненные пути его предков и потомков. Как говорил Эдмунд Бёрк, история - это союз между умершими, живыми и еще не родившимися. Эта мысль перекликается со строками из стихотворения свящ. Алексея Матеевича «Лист ореха», которое он посвятил своему отцу: «Край родной мой, ты любовью с предками роднишь меня…»
Настоящее постижение истории неразрывно связано с пониманием того, что у каждого человека на этой земле есть свое неповторимое призвание, которое раскрывается в единстве с другими людьми.
Цикл встреч «Отечество земное - Отечество Небесное», который
православное братство во имя прп. Паисия Величковского проводит этой осенью в преддверии II Паисиевских чтений, посвящен нашим соотечественникам, сумевшим найти и исполнить свое настоящее призвание. К их числу можно отнести и священника, поэта, переводчика и исследователя Алексея Матеевича, жизненному пути которого была посвящена очередная встреча из цикла «Отечество земное - Отечество Небесное», прошедшая 13 ноября в
Академическом центре им. Михая Эминеску.
В честь свящ. Алексея Матеевича названа одна из центральных улиц в столице. Одно из его стихотворений „Limba noastră” («Наш язык») стало государственным гимном Республики Молдова. В столице его именем назван единственный в Европе поэтический театр. О литературном и научном наследии свящ. Алексея Матеевича написаны десятки статей и книг.
Его имя сделалось своего рода национальным символом, даже легендой. Однако за этими эпитетами важно увидеть жизненный путь человека, который оставил своему народу не только драгоценное литературное наследие, но и явил пример аристократизма духа и подлинного качества жизни. Биография свящ. Алексея Матеевича послужила отправной точкой для размышлений о поиске и исполнении каждым человеком своего призвания.
Как известно, в слове «биография» один из составляющих его греческих корней - "биос" (βίοζ) - переводится как "жизнь". Однако ведь в греческом есть еще одно слово для обозначения жизни - "зоэ" (ζωή). В качестве примера можно вспомнить пасхальный тропарь: "Христос воскрес из мертвых, смертью смерть поправ и тем, кто во гробах, Жизнь даровав" ("Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν,θανάτῳ θάνατον πατήσας,καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι,ζωὴν χαρισάμενος!"). В греческом варианте употреблено именно "зоэ", а не "биос". В чем же разница между этими двумя словами? "Зоэ" - это источник, жизнь животворящая, в то время как "биос" есть то, что проистекает из этого источника. Как писал Клайв Стейплз Льюис в своей книге "Просто христианство", "трансформация, которая происходит в человеке, когда биос сменяется в нем на зоэ, равносильна превращению мраморной статуи в живого человека".
Столь же удивительным образом понятие призвания преломляется в разных языках. "Призвание" на русском, "chemare", "vocaţie" на румынском, "die Berufung" на немецком, "vocation", "calling" на английском - на разных языках раскрывается самая сердцевина этого понятия, связанная с пространством диалога, в котором к каждому человеку обращен определенный призыв. Человек свободен на него ответить с любовью или же его отвергнуть. Исполнение своего призвания связано именно с этим свободным согласием ответить на обращенный призыв.
Когда человек находит свое призвание и исполняет его, то меняется само качество его жизни, которое уже не зависит от внешних обстоятельств, материальных условий, здоровья, генетической предрасположенности - из "биоса", чисто биологического существования, она преображается в "зоэ", становясь источником жизни для окружающих. У такого человека - носителя Жизни с большой буквы - его слова и дела становятся живоносными. Более того, даже после окончания их земного пути, когда угасла их жизнь как "биос", плоды их жизни как "зоэ" продолжают питать и вдохновлять последующие поколения.
Свящ. Алексей Матеевич прожил всего 29 лет. Однако плоды его недолгой жизни свидетельствуют о том, что ему удалось достичь полноты духовного возраста. Это было явлено и в осознании им ответственности за родную землю. «…Любите, дорогие, Бессарабию, ее чуткий к голосу правды и истины народ, ее старину, богатую памятниками, в особенности церковными… - и вы не окажетесь обманутыми. Любите, изучайте и научайте ее - вот завет мой вам…», - так обратился он к своим студентам в день окончания учебного года в Кишиневской духовной семинарии, всего за три месяца до того, как его мобилизовали на фронт в разгар Первой мировой войны. Эти слова, запечатленные на страницах Кишиневских епархиальных ведомостей за 1915 год, прозвучали в завершение вечера. Спустя столетие этот завет звучит с особой остротой, призывая нас нести ответственность за отечество земное перед Отечеством Небесным.
Фото: Игорь Бурдиенко