О чём-то

Jul 07, 2020 11:10


Итак, фоточки своего ковра (под прикрытием человечков) я вывел в топ жж. Теперь напишу о важном, наболевшем - о родном языке.

Мало что так расстраивает и тревожит меня в наши непростые дни, как агрессивное вытеснение суффиксом -то других частиц, близких по значению. Вот есть в русском языке разные неопределённые местоимения: кое-что, что-то, что-нибудь, что-либо. Есть даже нечто. В последнее время русскоязычные говорители и писатели как будто стали забывать обо всех возможностях этого спектра: пихают -то и только -то даже там, где по смыслу оно не вклеивается. Вот из последних примеров. Чел пишет на форуме:

Какие-то вещи должны оставаться неизменными.

Ведь здесь по смыслу должно было быть "некоторые". А получилось, что он и сам не знает, какие именно вещи должны оставаться неизменными. Или вот:

Я тебя чем-то угощу.

Ну ведь ты не забыл, чем именно угостишь - так скажи же "кое-чем", это точнее.

А это типичнейшее:

У кого-то есть какая-то информация?

Ещё лет 10 назад я бы подумал, что этот корявый вопрос задавал нерусский человек - русский написал бы "у кого-нибудь, какая-нибудь". Но увы: сегодня так пишут русские, и это имеет не просто массовый характер, а прямо-таки повальный. Я уже и у грамотных людей такое встречаю. Беда!

Интересный вопрос: откуда это взялось? Я чую, что виноваты плохие переводчики с английского со своими тупыми кальками и неповоротливостью в собственном языке. Но это, конечно, поверхностное ощущение. Изучил бы кто!

update: Ещё пришёл пример в голову: вопросы "Ты что-то хочешь сказать?" и "Ты что-нибудь хочешь сказать?" выражают явственно разное. Но народ этого уже не чувствует.

родной язык, это у меня личное, из жизни, не пытайтесь это повторить

Previous post Next post
Up