Jul 07, 2020 11:10
Итак, фоточки своего ковра (под прикрытием человечков) я вывел в топ жж. Теперь напишу о важном, наболевшем - о родном языке.
Мало что так расстраивает и тревожит меня в наши непростые дни, как агрессивное вытеснение суффиксом -то других частиц, близких по значению. Вот есть в русском языке разные неопределённые местоимения: кое-что, что-то, что-нибудь, что-либо. Есть даже нечто. В последнее время русскоязычные говорители и писатели как будто стали забывать обо всех возможностях этого спектра: пихают -то и только -то даже там, где по смыслу оно не вклеивается. Вот из последних примеров. Чел пишет на форуме:
Какие-то вещи должны оставаться неизменными.
Ведь здесь по смыслу должно было быть "некоторые". А получилось, что он и сам не знает, какие именно вещи должны оставаться неизменными. Или вот:
Я тебя чем-то угощу.
Ну ведь ты не забыл, чем именно угостишь - так скажи же "кое-чем", это точнее.
А это типичнейшее:
У кого-то есть какая-то информация?
Ещё лет 10 назад я бы подумал, что этот корявый вопрос задавал нерусский человек - русский написал бы "у кого-нибудь, какая-нибудь". Но увы: сегодня так пишут русские, и это имеет не просто массовый характер, а прямо-таки повальный. Я уже и у грамотных людей такое встречаю. Беда!
Интересный вопрос: откуда это взялось? Я чую, что виноваты плохие переводчики с английского со своими тупыми кальками и неповоротливостью в собственном языке. Но это, конечно, поверхностное ощущение. Изучил бы кто!
update: Ещё пришёл пример в голову: вопросы "Ты что-то хочешь сказать?" и "Ты что-нибудь хочешь сказать?" выражают явственно разное. Но народ этого уже не чувствует.
родной язык,
это у меня личное,
из жизни,
не пытайтесь это повторить