Грибы в русской кухне

Feb 03, 2019 12:00


Грибы на русском столе были всегда. Это тот продукт, который никогда не требовал объяснений. И если они не часто упоминаются в древнерусских летописях, то не из-за своей непопулярности. А оттого, что уж очень обыденное это было дело - собирать, сушить, варить грибы.


Read more... )

Грибы

Leave a comment

ded_vasilij February 3 2019, 09:51:22 UTC
Люблю я вот это сермяжное в зачине:
(величаво, подспудно) «Русские грибы на русском столе были на Руси всегдаааа»
Даже когда еще и столов-то никаких не было. А был русский мезозой, и палеозой и русские мхи, лишайники, папоротники.. и грибы, исконо русские грибы, по которым бродили русские диплодоки, занимаясь чисто русским примитивным физиологическим подножным собирательством (всякого съестного говна).
Браво, ни одно око не осталось сухим. Воистину, превозносить фосильные виды жизнедеятельности в этно-культурный ранг дабы... А х. его знает для чего? Для красного словца? Или может тут платят за слово (как гемблеру Достоевскому)? Не суть. Воскресное утро Вы мне уже сделали. Хе-хеее.

Reply

p_syutkin February 3 2019, 10:08:13 UTC
Русские динозавры - они какие-то добрые были, честные и справедливые :))

Но если серьезно, то слово"русский" имеет вполне конкретные исторические рамки. И в этом смысле возникло явно уже после того, как в быту появились столы и печки :))

Reply

ded_vasilij February 3 2019, 10:38:58 UTC
Воистину: как говорил Федя «ноль» Чистяков,- “настоящему индейцу завсегда везде ништяк” и если «русские», то обязательно добрые травоядные динозавры, а если нерусские, то это будут мерзкие саркастические тиранозавры всякие, T-Rexы пендосския да гейропейския (From Ancient Greek σαρκασμός (sarkasmós), или рвать мясо/плоть зубами).
Обло, озорно, огромно, стозево и лайя.

Пеес: а то, что с нашей стороны этот динозаврий гульбарий выглядит как раз наоборот, так это проблемы кривых зеркал и прочей бижутерии. А мы тут испокон за Мирумир, во всем Мире.

Reply

p_syutkin February 3 2019, 10:49:07 UTC
Скажу больше. Даже известное в разных языках выражение «Peitsche und Zuckerbrot» или «carrot and stick» преобразовалось в наше посконное "кнутом и пряником". А все почему? Да потому, что мы и пряником так отделать соседа можем, что мало не покажется.

Reply

ded_vasilij February 3 2019, 10:54:39 UTC
Хлебом тоже можно. У Эмира Кустурицы («Time of the Gypsies” 1988) есть такой эпизод. Положили провинившемуся на пузо каравай и ударами по этому караваю его односельчане и прихлопнули нафиг. Дескать, если рукой или ножиком, так это грех, а долбануть хорошенько по караваю можно. (Пошукаю ка я этот отрывок в ютубах)

Reply


Leave a comment

Up