Говоря о сохранении русской кухни, мы порой не очень четко понимаем, что же нужно сохранять. Одна из причин этого - отсутствие в нашей истории давней традиции записи рецептов. То есть, конечно, каждый из нас назовет немало авторов старинных кулинарных сборников. Вот только, насколько они старинные?
(
Read more... )
Если же рассматривать более приближенные к сегодняшнему пониманию рецептарии, то уже в Европе XIV-XV веков их немало. Навскидку, далеко не полный перечень:
Das Kuchbuch der Sabina Welserin. 1553 (translated by Valoise Armstrong).
A Proper newe Booke of Cokerye. mid-16th c.
The good Huswifes Handmaide for the Kitchin. London, 1594.
Master-Cooks of King Richard II. The Forme of Cury. 1390.
Liber Cure Cocorum. 1430.
The commonplace book of Countess Katherine Seymour Hertford. 1567.
Das Kochbuch des Meisters Eberhard. ~XVc.
A 15th century cookbook from East Prussia. XVc.
Ruperto de Nola's "Libre del Coch", part I. 1529.
Ruperto de Nola's "Libre del Coch", part II. 1529.
About Cheese. This is a translation of an Epistola (letter) about cheese sent by Jacob Bifrons. 1556.
An early 16th century recipe collection from Bavaria. XVIc.
Thomas vander Noot. Het eerste gedrukte Nederlandsche kookboek. Brussel, ~1510.
Еще древнее, конечно, арабское наследие. Скажем, известен сборник X века "Китаб аль-табих" ("Кулинарная книга"), составленный в Багдаде ибн Сейядом аль-Варраком.
Reply
Reply
Leave a comment