Обсудим пенсионную реформу и замыслы властей на чьё-то благо?

Sep 04, 2014 01:26



Я тут где-то анекдот прочёл, весьма актуальный...

"Александр Сергеевич Пушкин ушёл из жизни в 38 лет. А ты что сделал для своей Родины?" - Пенсионный Фонд Российской Федерации."

Возможно, скоро уж они его на сайте разместят своём как лейтмотив не слов красивошных, но той политики реальных дел, законов, инициатив, что проявляют власти государства, что сейчас в стране России - но вот во благо ли они? "По плодам их узнаете их", сказал всем нам Христос (под "плодами" здесь подразумеваются результаты дел, служения и жизней разных людей).

Возможно, что тогда уже кому-нибудь среди людей понравится пришедший мне в стихотворной форме отнюдь не смехотворный их посыл...

"Пусть каждый сукин сын помрёт в расцвете сил на середине жизни...

Тогда мы скажем: воистину, он был как А.С.Пушкин,
Подлинный герой Отчизны!"

С любовью, ваш наш Пенсионный Фонд России!! 8-)"

То, что взгляд такой вполне способен бытовать и приживаться в умах какой-то части гедонистов и эгоистов, шутливо называющих себя "слугами народа", подтверждает статья Михаила Делягина в "Московском комсомольце": http://www.mk.ru/economics/2014/08/24/ot-pensionnogo-aparteida-k-pensionnomu-genocidu.html

Вот ещё информация подоспела из Твиттера: на что тратит деньги пенсионный фонд РФ.

С другой стороны, юмор может быть эффективным средством донесения решений "партии и правительства" до Народа/электората/зомбированной через СМИ массы в чьих-то тёмных интересах... К примеру, что там с бюджетом ПФ РФ, с накопительной частью и с пенсионной формулой, и прочая мистика... (к примеру, эта тема).

Как правильно писать инициалы и фамилию рядом - смотрите здесь; некоторые не осилят. Кстати, там же упомянут очень характерный приказ Минкульта (министерства Культа?) об отношении чиновников к людям: "[9.11.2009 11:08] - corculum

Не уверена, что приказ Минкульта можно приравнять к правилу русского языка, но он предписывает: "При адресовании документа должностному лицу инициалы ставятся перед фамилией, при адресовании физическому лицу - после нее" (delpro.narod.ru/tipins.html).

Впрочем, это касается конкретно делопроизводства в федеральных органах власти."

И расшифровка ниже для тех, кто сам не ощущает этих нюансов в русском языке: "[10.11.2009 02:45] - Stepa_O

Мне кажется, что
И.О. Фамилия -- отношение к человеку как к личности.
Фамилия И.О. -- отношение к человеку как к элементу безликой массы, подлежащей сортировке по алфавиту.

В англ., нем., франц. языках
Имя = First name, Vorname, Prenom, т.е. то, что идет перед фамилией."

новости

Previous post Next post
Up