О непонимании

Aug 27, 2013 21:54

Как-то я купила в Питере блокнот. На обложке была дремлющая кошка и надпись "What part of the word "мяу" you have not understood?"
Сегодня директор повёл меня смотреть мой выставочный зал во втором здании. "Мой", потому что я таки зав. отдела выставок. И мне очень хотелось позвать всех. кому я весной написала краткое и ёмкое техзадание и спросить, какую букву в моём "мяу" можно было понять не так. Вот когда я пишу "белые стены" - какая буква не ясна настолько, что они становятся довольно насыщено охристыми? Вы когда нибудь пытались показать на жёлтых стенах картины в синей или лиловой гамме? А в красной? А... Да в любой. Жёлтый - один из самых мерзких фонов для экспонирования чего угодно.

Но это не всё, нет, не надейтесь. Вот если я пишу "подсветка на штанге с поворотными светильниками" - какая часть моего "мяу" может заставить распихать по залу десяток плоских, прилегающих к стене бра "бронза-антик"? Не, их ещё не повесили, их мне на картинке показали, но проводка сделана под них. Под 10 точек.

И после этого мне будут говорить. что музейным работникам неприлично материться.
Думаю по совету Базиля повесить там на стену лист бумаги для принтера, натыкать в неё всех носом и сказать "цвет - этот! Какую, блядь, часть моего "мяу" вы теперь не поняли?"

мемуары музейной кошки, другой глобус, базиль, думаю, лытдыбр, рабочее

Previous post Next post
Up