bad translation meme

Apr 23, 2005 15:24

Stolen from wintermoon3 and poetheather

These songs have gone through the translator-woodchipper known as Babelfish. Which are they?

Clues:
1. is a gimme. C'mon now.
2. Has nothing to do with Mr. Rogers.
3. The guy who sings this is a butt of many South Park jokes and the band name suggests something new (the song, however, is about my age).
4. should not require a clue.

1. I received the rate/rhythm, me received the music, me received my man who could ask around very moreover? I have of Gaensebluemchen in the green pastures which I want to say the man have who could ask around very moreover? Me I do not relate to an old effort of man of him, you him ' my door does not find with the entour that I starlight have, have to me soft dreams I want to say, the man have who could ask around very moreover?

2. If you want to destroy my cardigan stops you this wire, as me go far installing you to me on too entwirren me are lies on the floor, me are soon luminous annuliert come

3. I thought precisely it that I was well you find, me are outside, when I thought, me right were false him it even are always, are him dishonour which all those is who, I day, to say to him could say to become, one night to declare him precisely, black that it is, if I know that all is the same one is always white, are to him a dishonour, those are right

4. "do you come to the bottom of a country under? Where allumentelles of the women and Mannpluenderung? Can't you hear you, cannot you the thunder hear? They improve a race, improve you a cover of catch." Was buying bread it known as of a man in Brussels with six feet four and fully of muscles I, "sprechen-ein you my language?" It precisely smiled and gave itself a Sandwich vegemite
Previous post Next post
Up