Считаю, что при приеме в технологическую компанию, обладатели гуманитарного образования должны проходить жесткое тестирование на логику и правильность интерпретации событий и слов русского языка.
Ибо:
Вот как можно перевести с русского на русский фразу: "Конфигурация подготовлена и будет применена в ближайшее технологическое окно ( вторник, четверг, 12:00-14:00 )"?
Инженер с техническим складом ума переводит так: "Сегодня понедельник, значит во вторник, начиная с 12, и максимум до 14:00".
Гуманитарий переводит так:
1. Сегодня не знаю какой день, наверное откроют во вторник или четверг после 12.
2. Сегодня понедельник, наверное завтра, с 12:00 или с 14:00.
3. Сегодня похер какой день, ведь могут и на следующей неделе открыть в какое-то время, ведь так?
4. Доступ будет работать только с 12:00 до 14:00 в каждый вторник и четверг.
Поубивал бы.