Помогаю маме с работой: подгоняю оформление учебника под требования типографии (маму ворд не слушается, выдает какие-то немыслимые глюки, я даже хочу перевести ее на Open Office\, вношу в файл ее правки, читаю ей вслух задания, чтобы она сверила ключи. Еще не по учебнику: нашла несколько игр для занятий - я писала об этом; нашла в инете предложения-примеры на значения определенного слова.
Так вот, находить примеры мне понравилось! Немецкие фразы я копировала без разбора, но мне было любопытно же, и я потом попросила маму перевести все, что я накопировала. Нашлись забавные фразочки!
Инфа из интернета очень непохожа на их скучные тексты: либо банальщина из серии "у меня есть жена и дети, у меня есть красный карандаш...", либо политика и история Германии, всякие романы о нацистах и преследуемых ими евреях и террористах-сопротивленцах... А я рада разнообразить ребятам учебу, так и представляю, как они смеются над моими примерами вместе с мамой - у нее в работе с юмором все ОК ^_^
А то, что я нашла по-русски, мама тоже перевела примерно: сказала, в каких случаях будет использоваться в немецком то слово, а в каких другое. Там зависит от значения, и разница очень тонкая.
Так и получается, что я пока ей помогаю, учу немецкий, без зубрежки.
В общем, мне захотелось взяться за него получше. Я еще нашла ей фильмы для просмотра с учениками (эх, надо бы почитать о том, как теперь закатать их на диск, чтобы показывалось на обычном ДВД-плеере\ и сама предложила вместе просмотреть их. Один просмотрели, правда у меня не получилось смотреть внимательно, и я почти ничего из речи не поняла. Но там и без слов понятно в целом было: комедия о 3-х монахах из отдаленного монастыря, которым пришлось выйти в люди и спасать свою священную книгу.
А сейчас я еще сама предложила маме поискать еще какие-нибудь примеры. Она тут же вспомнила, что ей очень нужно много примеров на глаголы mag и soll. Вот, ищу. Так радостно, когда понимаю фразу, которую копирую для нее! ^_^
В общем, мне нравится учить языки, но только по своей программе. А программа такая: делать то, что мне интересно. В крайнем случае то, что скучно и неинтересно - делать побыстрее и оптимизировать ^_^
Что мне нравится делать на иностранном языке:
- смотреть фильмы, но только либо с субтитрами, либо которые я уже видела, либо что-то совсем простое. В общем, по моему уровню. Английский я вроде как свободно понимаю, и то предпочитаю смотреть с субтитрами - на взгляд понимаю лучше, чем на слух.
- писать сочинения. Со словарем.
- обсуждать проблемные вопросы, которые мне интересны. Например, экологию, косметику, кулинарию. Про детей пока не доводилось пообсуждать, но тоже интересно. Только слов по теме не знаю пока (по-немецки\.
- участвовать в маминой работе - так, как я писала выше. Плюс у нас еще есть излюбленное развлечение - проверка контрольных переводов. Я читаю русские тексты, которые написали ученики. У мамы перед глазами немецкий текст. Попадаются очень смешные ляпы, хоть один в группе - обязательно! ^_^ Мама говорит мне, где исправить и на что, я исправляю. Параллельно она объясняет, в чем ошибка, и почему скорее всего студент ее совершил, и как должно быть. Т.е. я тоже невольно учусь.
Помню, когда мне было года 3, мама доверяла мне подчеркивать красной ручкой указанное ей слово в контрольных ^_^ Я была очень горда, что помогаю ^_^ Сейчас я чувствую себя примерно так же, только я знаю, что без меня с учебником она бы не справилась точно, да и в остальном моя помощь ей сильно облегчает жизнь. Примеры пришлось бы придумывать из головы, игры тоже, и все вышло бы не так интересно.
А вот переводить мне очень трудно: вначале надо понять написанное, а потом еще построить правильно предложение по-русски. Темп обработки текста намного медленнее, чем обычное чтение или записывание своих мыслей, и мне становится скучно.