Есть такой старый филологический анекдот. Едет Владимир Даль по бескрайним просторам Русской равнины. Зима, полдень - а ни зги не видно: снег валит. И холод зверский. Ямщик к пассажиру оборачивается и говорит: "Подмолаживает шибко, сталбыть, солнышка ждать недолго". "О! - думает Владимир Иванович. - Какое меткое, ёмкое словцо. Надо бы запомнить, за бумагой лезть далеко. Подмолаживает - то есть свежеет природа, разъяснивается". А возница между тем продолжает: "А ежели ишшо ветелок поутихнет, к вечелу до Лязани домчим".
Но это так, зачин - потому что сегодняшний мой пост будет на околословарную тему.
Вопрос "А можно ли так сказать?" преследует каждого, кто работает с текстом. Словари и справочники тут нередко бывают бессильны, а Интернет всегда охотно выдаст вам сотню тысяч ошибочных примеров. Однако есть инструмент, о котором прекрасно знают филологи, но зачастую не подозревают все остальные. Это
Национальный корпус русского языка - информационно-справочная система, основанная на собрании русских текстов в электронной форме.
О важности этого инструмента и о том, как им пользоваться,
рассказывает филолог Ирина Левонтина.
Ещё:
о словарях на замену закрывшимся яндексовским.