Рекурсия

Jun 23, 2023 13:39

Каждый русскоязычный израильтянин от двадцати до семидесяти знает байку "Хатуль - мадан". Пересказывать ее своими словами, это как Рабиновичу напеть Карузо. Но для иностранцев - дам текст в первом комментарии.
А скажите, почему никто не объяснил психологу, что козявка, повесившаяся на дереве, это иллюстрация ко введению в поэму Алесандра Сергеевича Пушкина "Руслан и Людмила"?
Почему? А потому что и в голову не пришло.

Для человека, выросшего в русской культуре, дуб зеленый, златая цепь на дубе том, а заодно и кот ученый, что ходит по цепи кругом, не имеют никакого отношения к давно умершему поэту с эфиопскими корнями. Это абсолютно самостоятельно существующий объект, сопровождающий нашу жизнь с тех пор, как мы научились говорить и задолго до того, как узнали, что "мама мыла раму".

Неопытному человеку трудно осознать, что его культурные коды непонятны другим. Ведь есть же такие, которые присущи миллиардам... Когда-то мы с мужем разглядывали в лондонском Тауэре выставку средневекового оружия. Набрели на латы Генриха VIII. Огромного роста, надо сказать, был мужчина. Муж мой уважительно обошел кругом и сказал: "Такое и Шварценеггеру впору". Молодая японская пара, которая обсуждала те же доспехи по-японски, громко засмеялась. И они стали друг другу что-то говорить, поминая Шварценеггера. Этот код имел общечеловеческий характер.
А про кота, который заводит песнь, идя направо, а сказку, двигаясь в противоположном направлении, понимают только носители русского языка. О чем некоторые из них и не подозревают. Интересно и примечательно здесь то, что Пушкин, считай, уже ни причем. Кстати, помните ли вы, что и история про Руслана и Людмилу рассказана Пушкину тем же котом?

Точно такой трюк произошел и с рассказом Хатуль-мадан. Хорошо, если десять процентов из тех, кто  готов пересказывать его новоприбывшим, знает, что это не фольклор, а текст, написанный и многократно изданный Викторией Райхер. Байка отделилась от автора и существует помимо него. В культуре русскоязычных израильтян Хатуль-мадан, как Моисей, который сорок лет слонялся по пустыне, таская за собою весь народ. Мало кто может достоверно припомнить, в какой именно книге впервые рассказана эта история, но знают ее все.

Думаю, Вика ненавидит этот рассказ, как Фаина Раневская не переносила фразу: "Муля, тебе вредно"

Эссе

Previous post Next post
Up