Общеизвестно, что античные драматические жанры детерминированы в своем подходе к характеристике человека употреблением маски и что сами слова, предающие в "классических" языках понятие личности (греч. πρόσωπον, лат. persona)означают театральную маску и театральную роль. Маска - это больше лицо, чем само лицо: такова глубинная предпосылка, которая не может быть отмыслена от всей античной философской и литературной концепции "характера". Необходимо уяснить себе: личность, данная как личина, лицо, понятое как маска, - это отнюдь не торжество внешнего в противовес внутреннему или, тем паче, видимости в противовес истине (с греческой точки зрения, скорее, наоборот, ибо лицо - всего-навсего "становящееся", и постольку чуждо истине, зато маска - "сущее", как демокритовский атом или платоновский эйдос, и постольку причастна истине). Неподвижно-четкая, до конца выявленная и явленная маска - это смысловой предел непрерывно выявляющегося лица. Лицо живет, но маска пребывает. У лица есть своя история; маска - это чистая структура, очистившаяся от истории и через это достигшая полной самоопределенности, массивной предметной самотождественности. Маска дает облик лица овеществленно, объективно, статуарно, как полный набор и специфическое чередование выпуклостей и впадин в единожды напечатленном и навечно застывшем отпечатке печати (характер!).
Ближневосточные литературы дают здесь совсем немало ... Но вот что знаменательно: это каждый раз психология лжи, а не лжеца, образ лености, а не "характер", не "маска" лентяя. Душевные свойства описываются в Библии как динамическая энергия, а не как предметный атрибут.
...
Если в Библии душевное состояние дается ка всенаполняющая стихия страдания или ликования, добра или зла, как один из общих модусов человеческой вселенной, внутри которой ощущают себя и автор и читатель, то у греков оно гораздо более однозначно и жестко локализуется в замкнутом, пластично-выпуклом "индивидууме", как объект философского или художнического рассмотрения со стороны, а то и мысленного эксперимента.
С.С.Аверинцев. Греческая "литература" и ближневосточная "словесность" upd: по ссылочке текст статьи можно скачать целиком, а вообще-то в сети мне его найти нигде не удалось, совсем-совсем нигде. это так, к сведению.