Агенство Синьхуа по итогам двух сессий составило любопытный
"Список десяти наиболее употребляемых слов":
“7.5%”- рост ВВП за последний год ( первый раз ниже 8% );
“改革”- "реформа" ( в докладе о проделанной работе правительства появлялось более 70 раз. по итогам тридцатилетних реформ, тема вновь стала центром внимания как внутри страны, так и зарубежом );
“刑诉法修正”- “поправки в уголовно-процессуальном кодексе” ( впервые были добавлены положения о правах человека );
“城乡同比例选举”- “равные пропорции городских и сельских районов на выборах ВСНП” ( в борьбе за равноправие и гражданские права );
“涨工资”- “повышение зарплаты” ( планируется удвоение зарплаты, улучшение систем оплаты труда и механизмов роста );
“房价合理回归”- “возвращение к умеренным ценам на недвижимость”;
“异地高考”- “возможность прохождения вступительного экзамена на чужбине” ( в борьбе за социальную справедливость одна из важнейших реформ в системе китайского образования );
“反奢侈浪费”- "борьба с излишними тратами";
“部长致歉”- “извинения министра” ( министр охраны окружающей среды Чжоу Шэнсянь и председатель Госкомитета по развитию и реформам Чжан Пин принесли извинения за то, что не смогли предпринять эффективные меры в борьбе с загрязнением окружающей среды и ростом цен );
“居住证”- “вид на жительство” ( в настоящее время разрабатывается проект о смене временной прописки на вид на жительство).
Оригинал тут:
http://news.xinhuanet.com/society/2012-03/13/c_111647078.htm PS: Перевод "на коленке", уточнения с благодарностью принимаются )