Особенности церковно-славянского языка?

Dec 07, 2016 00:38

В 50 стихе 8 главы Евангелия от Иоанна в церковно-славянском переводе (в том числе и в дореформенном виде) написано:
"áзъ же не ищý слáвы мо­ея́: éсть ищя́ и судя́:"
Что такое "ищя" и "судя"? Деепричастия? Как перевести эту фразу?
При этом в старославянских текстах все понятно:
В Остромировом списке:
"áзъ же не ищѫ слáвы мо­ѥѩ: ѥсть ищѧй и судѩ:" ("Ищущий и Судья")
В Архангельском Евангелии:
"áзъ же не ищю слáвы мо­ѥꙗ: ѥсть ищѧи и судѫи:"("Ищущий и Судящий")
Previous post Next post
Up