Дидье Алибю. Любовь и юмор

Feb 02, 2024 21:32

Дидье Алибю.
Любовь и юмор
«Язык ок, по-видимому, слишком быстро стал развиваться под знаком творчества и провокативности»
Вот краткий образчик того, что может позволить нам оценить грубоватый юмор и стремление к ниспровержению основ у трубадуров времен катаризма.
Они были одними из первых светских поэтов и музыкантов средневековой Европы.

Сегодня трудно представить себе значение окситанского языка в январе 1208 года, в тот момент, когда папа Иннокентий III призвал к крестовому походу против ереси. Зафиксированный в рукописях, литературных и юридических текстах задолго до Эпохи Тысячелетия, язык ок слишком быстро стал развиваться в сторону творчества и провокативности. Кроме того, многочисленные тексты доказывают, что в Окситании даже религиозная литература и религиозная жизнь имели тенденцию эмансипироваться от латыни… Но под конец XI столетия чрезвычайный расцвет искусства трубадуров привел к тому, что язык и культура Окситании достигли такого совершенства, что распространились и стали влиять на разных уровнях на все европейские культуры. Разнообразная лирика трубадуров часто выражалась в форме canso (песнь), представлявшей наиболее завершенное выражение искусства любви (или куртуазной любви). Долгое время филологи и критики-медиевисты идеализировали и даже цензурировали эту куртуазную любовь, не принимая во внимание того, что существовали также куртуазный, и иногда совсем даже некуртуазный юмор. Фактически, с появлением trobar языковое развитие окситанского стало таким значительным, что трубадуры смогли использовать все нюансы языка с потрясающей гибкостью. Они, не колеблясь, применяли сатиру, иронию, насмешку, употребляя непристойности, проклятия и сквернословие в адрес женщин, других трубадуров, клира и даже Бога. Когда начался крестовый поход с его ужасающими последствиями, многие трубадуры, которым стало угрожать ограничение свободы выражения, обратились против Рима, и упражнялись в лингвистических изысках уже по его поводу.

Areis
Находиться в состоянии эрекции. Следуя той же логике, можно сказать, что французское выражение vietase (буквально - член как у осла), употребляющееся сегодня, на самом деле порождено трубадурами. В поэтическом отрывке трубадура Монтана, опубликованном Пьером Беком, можно прочесть следующее: mager viet de nulh ase en despan (член больше, чем у осла во время гона).

Camjairitz
Непостоянная, неверная, вероломная, переменчивая, изменчивая женщина. Слово это достаточно жесткое, и обычно употреблялось в обвинительном ключе раздосадованными или морализаторствующими трубадурами. Trobairtz (женщины-трубадуры) иногда превентивно защищали свое право быть camjairitz.

Contraclau
Отмычка, открывающая все, даже самые надежные, женские замки. Эта метафора маскулинности впервые встречается у Гийома де Пуатье, первого известного трубадура. Этот колоритный персонаж, герцог Аквитанский и граф де Пуатье, много раз был отлучен от Церкви за легкость своего нрава. Выдающийся поэт и музыкант, изобретатель trobar, о котором хронисты того времени говорили, что он сделал нарушение правил одним из правил своей жизни, был способен играть со всеми языковыми нюансами. В некоторых случаях его поэзия за девять столетий до нашего времени являет собой пример сюрреализма. Бокаччо в некоторых новеллах своего Декамерона просто сымитировал, чтобы не сказать, позаимствовал, либертинскую и шутовскую часть его творчества. Уточним, что он был дедом Элеоноры Аквитанской и прадедом Ричарда Львиное Сердце, который, как нам известно, тоже писал стихи на окситанском перед тем, как трагически закончить свои дни под укреплениями Шалю. Возвращаясь к conraclau - мы находим у Гийома Макабру выражение clau segonda (второй ключ), употребляемое в том же смысле, а также производное от него - contraclavier.

Cornutz
Рогоносец, обманутый муж. Мы не знаем, действительно ли это выражение было изобретено Макабру. Его современник Алегрет говорит о буграх (estruma), которые носит на лбу обманутый муж. Немного позже, во времена апогея жанра trobar, Раймонд де Мираваль, великий теоретик куртуазной любви и мастер trobar clar, (мелодии, легкие для воспроизведения с четкими и ясными словами), и противостоявший, по крайней мере, в теории, trobar clus ( таинственной герметической поэзии), а также trobar ric (языковая виртуозность и просодичность, доведенная до крайности), заявлял, что ни за какие блага мира, даже за титул императора Константинополя, не хотел бы носить тавро «рогоносца». К тому же, Раймонд де Мираваль очень тяжело пережил катаклизм крестового похода, и попытался мобилизовать все свои силы и недюжинный талант для того, чтобы преодолеть политическую ситуацию.

Datz
Игральные кости (три кости, иногда две плюс одна). Эротическая метафора, впервые встречающаяся у Гийома де Пуатье и часто повторяемая, особенно Макабру, который употребляет ее по отношению к женщине: «Берегитесь ее игральных костей, налитых свинцом». Род этих слов служил для описания пола и иногда был взаимозаменяем - так было, например, с французским словом cas, которое до конца ХХ века означало мужской и/или женский пол. Возможно, Макабру употребил эту фразу в смысле, который в будущем стал означать «пустить козла в огород».

Engan
Ложь. Существует обширный лексикон с синонимами слова ложь - ее называют также gancham trics, truandia (единственный случай у трубадура Бернарта Марти, который употребляет его в смысле фальшивой поэзии); лгать означает trichamen, baratar (продавать, обманывать, вводить в заблуждение). Лжецы - это trichador (trichatitz - если это женщина), ufanes, ufanier итд.

Fadar
Сомнения кого-нибудь в обстоятельствах своего рождения. Fada (t) - это та или тот, над колыбелью которого (ой) склонялись феи, и всю свою жизнь он (она) будет охвачен (а) вдохновенным и творческим безумием. Термин этот двойственен, потому что может означать одновременно благословение и проклятие.

Gab
Насмешка, шутка, издевательство. Лексическое употребление этого слова очень широко. Насмешник - это escarnidor или даже еще хуже - sobregabaire. Злоречивые - это trenchan или lenga forcat (змеиный язык), но также и mal parliers или lauzengiers (клеветники или, наоборот, льстецы).

Joc
Игра - основа любви и куртуазного юмора. Употребляется в различных словосочетаниях. Joc douça: сладостная игра; joc grosser - соблазн, jogar sobre coissi - играть в кости или заниматься любовью.

Некоторые термины из контекста катаризма и крестовых походов

Amorri: Имя Амори имеет в Лангедоке очень негативное значение, потому что в 1209 году именно аббат Сито Арнод Амори - папский легат, которому приписывается ужасная фраза: убейте всех, Господь узнает Своих - был предводителем армии крестоносцев. После резни в Безье и взятия Каркассона, лидером крестоносцев стал мрачной памяти Симон де Монфор. Его сын, Амори де Монфор, имел такую репутацию бессильного слабака, что слово amorri и сегодня является символом имбецила, тупицы. Его отец, Симон де Монфор, череп которого разлетелся на куски во время осады Тулузы, оставил по себе в языке ок слово simon, синоним «жестовий», и в этом смысле оно до сих пор употребляется в Лаурагес.

Innocent: По той же схеме, безумный ужас, разразившийся после решения папы Иннокентия III, создал ему в Лангедоке репутацию Антихриста. На окситанском это слово не имеет значения «невинный», как на других языках, в частности, на французском, а означает человека безответственного и всегда очень опасного, особенно если к нему прибавляется суффикс -as.

Ensabatatz: термин, которым враждебные к iretges, еретикам, католики иногда называли катаров из-за обуви, которую те носили (нечто вроде сандалий, имитирующих обувь апостолов).

Fola erransa: «безумие заблуждений» - выражение из «Песни о крестовом походе», означающее ересь.

Библиография
  • Allieres Jacques. Manuel de linguistique romane. Champion, 2001.
  • Bec Pierre. Anthologie des troubadours. U.G.E. 10/18, 1979.
  • Bec Pierre. Burlesque et obscenite czes les troubadours. Stock/Moyen Age, 1984.
  • Brenon Anne. Le Dico les cathares. Milan, 2000.
  • Nelli Rene. Ecrivans anticonformistes du Moyen Age Occitan. Phebus, 1977.
  • Roubaud Jacques. Les Troubadours. Seghers, 1971.

  1. Дидье Алибю. Любовь и Юмор в эпоху катаризма. Pyrenees Cathares, 2004, p. 110-111

трубадуры, Окситания в эпоху катаризма, Альбигойский крестовый поход

Previous post Next post
Up