Jun 14, 2007 07:55
- А какой закат! - указал он на небо.
- Смачный, - кивнул я, и действительно, полнеба полыхало, как в цветном кинофильме.
- Глядя на небо, - сказал он, - я вспомнил стихотворение, которое на днях набросал для "Парнаса". Небольшая такая вещица. Не хотите послушать?
- Да, пожалуй.
- Называется: "Калибан на закате".
- Что на закате?
- Не что, а кто. Калибан.
Он откашлялся и начал декламировать:
Я стоял на закате рядом с одним человеком
И смотрел, как заходит солнце.
Воздух полнился лепетом летних ароматов,
Бодрый ветерок пел, как вечерний горн,
Звучащий с неба, пламенеющего на западе,
Алого, сиреневого и золотого,
И синего, как очи Елены,
Когда она сидела в Илионе,
Взирая с высоты на греческие шатры,
Темнеющие внизу.
А он,
Этот человек, стоявший рядом,
Глазел на такую несказанную красоту,
Как тупое, бессмысленное животное.
Он сказал:
"Вам не кажется, что этот закат
Напоминает
Кусок
Кровавого бифштекса?"
Перси дочитал стихотворение, открыл глаза - он декламировал с закрытыми глазами, для пущей проникновенности - и заключил:
- Интонация, разумеется, горькая.
Пэлем Грэнвил Вудхауз "Дживс и феодальная верность"
books