Ивритизация. От идиша - к ивриту.
Как людям навязывали иврит и заставляли забыть свои имена и свою историю.
Перевод части статьи из "Википедии" (иврит).
Иврут - ивритизация (Википедия)
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%95%D7%AA עברות
(Иврут - придание ивритской формы, гебраизация)
В прошлом оно было общим:
Ивритизация - придание словам ивритской формы, и смена имен людей с иноязычных имен на ивритские.
Ивритизация имен во времена ишува.
Принудительная ивритизация имен
Ивритизация имен в литературе
Методы ивритизации
Ивритизация наименований городов и поселений
Дополнительная литература
См. также
Внешние ссылки
Сноски
Ивритизация имен во времена ишува.
Смена имен на ивритские началась уже в период ишува, зачастую при требовании этого, как большого символа отказа от "галутной тьмы". В июле 1920 года Аба Шнелер находился во главе группы из 131 члена организации "Ха-Шомер Ха-Цаир", которые приехали в Палестину из Польши. В ночь их прибытия в Палестину Шнелер собрал группу и потребовал от всех сжечь все паспорта и изменить имена, он сам изменил свое имя на Аба Хоши, впоследствии он стал мэром Хайфы.
Многие лидеры палестинского ишува переделали свои имена; так Давид Грин переделал свое имя в Давид Бен-Гурион ( по имени Иосиф Бен - Гурион, лидера еврейской общины в Иерусалиме во время Великого восстания против римлян), Леви Эшколь-Школьник - в Леви Эшколь, Моше Черток - в Моше Шарет, Шнеур Залман Рубашов сменил свою фамилию на Шазар (аббревиатуру его имени и фамилии), Ицхак Шимшилевич - на Ицхак Бен-Цви (в честь отца), Обри Иван стал известен как Аба Эвен, Голда Меерсон стала Голдой Меир, а Шимон Перский - Шимоном Пересом.