Марокканская Мимуна и русский Новый Год

Apr 13, 2015 22:07


Марокканская Мимуна и русский Новый Год

Презрительное отношение израильтян к русскоязычным израильтянам заметно во всём, в том числе по отношению к традициям. У "русских" израильтян - части великого европейского еврейства, построившего европейскую цивилизацию, есть свои традиции и обычаи. Одной из главных традиций русскоязычных израильтян является празднование Нового Года. Как это празднование только не терроризировали местные израильтяне в Израиле! Называли Новый Год христианским праздником, каким-то Сильвестром. Надо заметить, что все израильские политики, которые боролись против Нового Года, плохо закончили. Последним громким делом в этом ряду был суд над борцом с новогодними ёлочками в Нацерет-Элите, мэром этого города, мракобесом и расистом Шимоном Гафсу, который недавно таки ж сел за решетку. Есть в этом какой-то б-жий промысел, месть Деда Мороза, что ли.

Празднование Нового года - это один из элементов самоидентификации русскоязычных израильтян. Как в своё время справедливо написал журналист Леонид Рабин, "Русскоязычная община - наследница великой культуры. Мы единственная еврейская община, идентичность и самовосприятие которой не сводятся к религии. Отнимите иудаизм у марокканца - он станет марокканским арабом. Отнимите иудаизм у "парси" - он станет нормальным иранским шиитом. Отнимите иудаизм у русского еврея - он останется евреем. Наше еврейство - это не только религия, но и культурная идентичность, ценностная ориентация, лексика, сохранившаяся от языка идиш".

Праздник Мимуна, который празднуется марокканскими евреями сейчас, в эти минуты после окончания праздника Песах, - локальный праздник марокканских евреев, также праздник негалахический. Его основное содержание - нерелигиозное - хорошо попить и поесть после Песаха. Тем не менее, Мимуна празднуется в Израиле с невиданным размахом. Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху, совсем не марокканец, сын выходца из Польши, последние годы официально отмечает этот праздник (см. фото это года, сделанное в Ор-Акиве в вечер Песаха)



Я не помню, чтобы к русскоязычным израильтянам в гости на празднование Нового Года приходил премьер-министр или президент Израиля. Иногда по телевидению, особенно, если это совпадает с очередными израильскими парламентскими выборами, отдельные израильские политики неуклюже на ломаном русском языке или на иврите со смешным переводом на русский язык пытаются обратиться к русскоязычным гражданам Израиля и поздравить их с Новым Годом.

С экономической точки зрения оба праздника выгодны государству Израиль. К этим праздникам люди покупают отдельную еду, подарки, на сами праздники ходят друг к другу в гости. В Израиле существует целая "марокканская" индустрия, завязанная на праздник Мимуна. Такая же, но менее масштабная индустрия продаж, связанная с Новым Годом, существует в "русском" Израиле. Расширение празднования Нового года в Израиле могло бы значительно увеличить количество туристов из стран бывшего СССР.

Статус обоих праздников - Нового Года и Мимуны одинаковый. Это - праздники отдельных секторов израильского общества. Собственно выходцев из Марокко в Израиле меньше, чем выходцев из бывшего СССР. Тем не менее, "марокканцы" этого добились своим упорством и постоянством в сохранении своих традиций, они смогли сделать свой локальный праздник практически государственным, а "русские" свой - нет. И, наверное, уже не смогут.

Михаил Ошеров

Релевант-инфо

Добавить этот блог в друзья


Фейсбук

Твиттер

мизрахи, сефарды, дискриминация, Израиль, русскоязычные

Previous post Next post
Up