Старый анекдот: чем отличается оптимист от пессимиста

Sep 27, 2020 20:25

Оптимист говорит, что хуже быть не может, а пессимист кричит: "Может, может!"
Так вот, я раньше считала, что когда в прессе пишут о переводной книге, не указывая имени переводчика, это очень плохо (да, "Эсквайр", я смотрю на тебя!)
Оказалось, что бывает и хуже: это когда имя переводчика перевирают.
https://esquire.ru/letters/210103-chto-chitat-na-vyhodnyh-otryvok-iz-romana-vzrosleniya-tysyacha-lun-sebastyana-barri/
А еще обиднее, что, как выяснилось, перевирание пошло с сайта издательства.

This entry was originally posted at https://oryx-and-crake.dreamwidth.org/1892245.html. Please comment there using OpenID.

translation, barry, books, вон из профессии

Previous post Next post
Up