В современном тексте Символа Веры написано: «воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася».
В старообрядческом тексте этот фрагмент выглядит так: «воплотившагося от Духа Свята, и Марии Девы вочеловечьшася».
А как в греческом?
Наибольшую ценность представляет древнегреческий текст.
Если Вы увидите, что ответ на мой вопрос уже дан кем-то
(
Read more... )
PS Греческий и древнегреческий в данном контексте -- одно и то же, и его отличают от современного греческого, так называемого новогреческого.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
В старообрядческом сказано о воплощении от Духа Свята и вочеловечении от Марии Девы.
Reply
Reply
Проблема возникает у тех, кто считает слова "воплощение" и "вочеловечение" синонимами и не видит различия между самими понятиями.
Впрочем, эти люди не видят и имеющейся у них проблемы.
Reply
Reply
Reply
Reply
Уверен, что такого не найдется.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment