Jan 22, 2013 23:52
Мне, как человеку далекому от арабистики очень любопытно, насколько вероятна конъектура ЧЕРВЕНЬ для арабского названия знаменитого славянского княжества, описанного ибн-Русте, Худуд-аль-алем и прочими, где стольный град носит название, приводимое переводчиками как "Хурдаб" или "Джарваб". Предлогались конъектуры "Хорват" или "Коръдно" (версия Рыбакова), соотвественно и само княжество отождествлялось с прикарпатской Хорватией (будущей Галицией) и Вятичами. Были также необоснованные попытки перенести его на Балканы и отождествить с Великой Моравией Святополка. Моя версия - речь идет об объединении славян, которое у Масуди называется "валинана", в Баварском Географе ZERUIANE, а в русских летописях ВОЛЫНЯНАМИ, БУЖАНАМИ И ЧЕРВЕНСКИМИ ГОРОДАМИ. Я не исключаю возможности, что на каком-то этапе славинии Волынян и карпатских Хорватов были объеденены в один "сверхсоюз племен", что и послужило причиной объеденения этих территорий под юрисдикцией Владимира-Волынского. Поэтому "Хорват" меня вполне устраивает, но все же любопытно с лингво-филологической стороны, возможен ли в принципе предложенный вариант?
Червенские города,
Баварский географ,
Волынь,
Масуди,
бужане,
хорваты