Управляй мной.

Dec 07, 2015 10:28

Вот один из ярких примеров , за что святитель Феофан Затворник "Синодальный перевод" называл "синодальным сочинением".

Псалом 30, стих 4.

Септуагинта:
ὅτι κραταίωμά μου καὶ καταφυγή μου εἶ σὺ καὶ ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός σου ὁδηγήσεις με καὶ διαθρέψεις με

Славянский:
Я́ко держáва моя́ и прибѣ́жище моé еси́ ты́: и и́мене твоегó рáди настáвиши мя́ и препитáеши мя́.

Масоретский:
כִּי־סַלְעִי וּמְצוּדָתִי אָתָּה; וּלְמַעַן שִׁמְךָ, תַּנְחֵנִי וּתְנַהֲלֵנִי׃
Потому что скала моя и крепость моя Ты, и ради имени Твоего приведешь меня на покой.

Вульгата:
Quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu et propter nomen tuum deduces me et pasces me.
Потому что крепость моя и прибежище мое Ты еси,и ради имени Твоего изведешь меня и будешь пасти меня.

Синодальный:
ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.

Стих примечателен по многим причинам - например, согласием вульгаты (делавшейся с еврейского домасоретского текста) и греческого текста в пику масоретскому. Но удивительнее всего то, что ВЕСЬ этот стих в синодальном переводе представляет собой чистое сочинение, практически не имеющее отношение ни к какому источнику . Считаем придуманные тремя  евреями синодальными авторитетами  слова:
1. Каменная
2. Гора
3. Ограда
4. води
5. меня
6. управляй
7. мной

Пока это рекорд. 

церковно-славянский, масореты

Previous post Next post
Up