Оригинал взят у
sergeyhudiev в
Почему меня не убеждают указания на Отцов с требованиями понимать шесть дней творения буквально"Почему меня не убеждают указания на Отцов с требованиями понимать шесть дней творения буквально, как 6 суток по 24 часа. Потому, что сначала мне говорят, что вот, св.Ефрем Сирин требовал толковать Шестоднев исключительно буквально (он
(
Read more... )
"...мы говорим, что поелику передано нам и другое имя и особенное назначение второго неба, то оно отлично от сотворенного в начале, имеет естество более плотное и служит во вселенной для особенного употребления.
...Наименование тверди в Писании обыкновенно дается тому, что имеет превосходную крепость; например, когда говорится: Господь - твердыня моя и прибежище мое (Пс. 17, 3); и: Я утвержу столпы ее (Пс. 74, 4); и: хвалите Его на тверди силы Его (Пс. 150, 1). А писатели внешние называют твердым тело как бы плотное и наполненное, в отличие от тела геометрического. Геометрическое же тело есть то, которое состоит в одних измерениях, то есть в широте, глубине [5] и высоте; между тем как твердое тело сверх измерений имеет и упорство. Но в Писании обыкновенно, что имеет силу и неуступчиво, то называется твердию; так, часто употребляется сие слово и о сгустившемся воздухе, например, когда говорится: утверждающий гром (Ам. 4, 13). Ибо твердость и упорство духа, заключенного в полостях облаков и усильным исторжением производящего громовой треск, Писание наименовало утверждением грома.
Посему думаем, что и теперь употреблено сие слово о каком-нибудь твердом естестве, достаточном к удержанию воды, которая удобно скатывается и разливается...не следует...почитать ее подобною или отвердевшей воде, или такому веществу, которое получает начало чрез процеживание влаги, как например, камень кристалл... или слюда, образующаяся между металлами... мы не уподобляем тверди ничему такому.
...Сказано, что значит в Писании наименование: твердь, а именно: не естество упорное, твердое, имеющее тяжесть и сопротивление, называет оно твердию (в таком случае, в более собственном смысле принадлежало бы сие именование земле), - напротив того, поелику все, лежащее выше, по природе своей тонко, редко и для чувства неуловимо, то в сравнении с сим тончайшим и неуловимым для чувства она названа твердию"
(свт.Василий Великий, Беседы на Шестоднев,3).
Всё это логично, если учесть что в Септуагинте слово "ракия" переведено словом "стереома". И, в свою очередь, переведено как "твердь".
Совершенно очевидно, что имеется в виду вовсе не твёрдый объект, а некое пространство, которое, тем не менее не "ничто" , а "нечто", т.е. имеет некое, скажем так, "силовое" наполнение.
Reply
Reply
А по-русски "небо" и "твердь" - это звучит, как нечто уже противоположное. Отсюда и путаница.
Reply
http://slovari.yandex.ru/~книги/Толковый%20словарь%20Даля/НЕБО/
Reply
Leave a comment