Всем известно (вернее, все думают, что им известно) , что означает слово "коммунизм".
Это дескать от латинского слова communis - общий. Дескать, это когда все общее. И общественное превалирует над частным.
Есть однако одна тонкость.
В латинском языке это слово носило иногда негативный характер.
В латинском (довульгатовском переводе) слова Духа Святого Петру "Что Бог очистил , ты не скверни" переданы так: "Quod Deus mundavit tu ne commune dixeris" - буквально "Что Бог очистил, ты да не речешь коммуной, т.е. общим". (цит. по св.Амвросию Медиоланскому)
Этимология слова commune - con+munio - со-стение, буквально быть отгороженным вместе стеной, в некотором смысле сокамерники.
Выражение " locus communia" - эвфемизм для царства мертвых , т.е. преисподняя.
Как удачно совпадает это все с мавзолеем, биографией коммунистических вождей и названием папистской мессы Sacramentum Communii (таинство приобщения)
Таким образом, в самом слове "коммунизм" содержится указание, куда все коммунисты пойдут .