道者万物之奥。
道Путь 者Личность 万10000 物之вещей 奥глубина, сокровенное, суть
Путь-Личность - глубина, сокровенное 10000 вещей.
Христос - глубинная основа , на Которой все творение основывается. Прямо автор говорит, что Путь - это Личность.
Русский перевод: Дао - глубокая [основа] всех вещей.
Английский перевод: Dao has of all things the most honoured place.
Дао среди всех вещей занимает самое почетное место
善人之宝,不善人之所保。
善Благо 人之человека 宝 сокровище 不 не 善благо 人之человека 所место 保охрана, защита, предохранение
Благого человека сокровище охраняет место неблагого.
Явно о сути спасения Христова
Русский перевод: Оно сокровище добрых и защита недобрых людей.
Английский перевод: No treasures give good men so rich a grace;
Bad men it guards, and doth their ill efface.
Плохих людей оно защищает и делает так, что их болезни рассеиваются
美言可以市尊。
美Красота 言слово 可возможно да будет 以посредством 市столица, город 尊почитаться, уважаться, священное почитание
Красота Слово да почтится посредством града
Город этот очевидно, Небесный Иерусалим или Град Божий блаженного Августина.
Русский перевод: Красивые слова можно произносить публично,
Английский перевод: (Its) admirable words can purchase honour;
Его удивительные слова могут доставить честь
美行可以加人。
美Красота 行идти 可возможно да будет 以посредством 加 увеличение прибавление 人человек
Красоты пришествие да будет посредством прибавления людей
Здесь некоторое разъяснение о том, что значит "Благословен грядый во имя Господне" - почему Христос со дня Своего Вознесения все Грядый, то есть Идущий - и никак не дойдет. Далеко идти что ли? Лао-Цзы объясняет , что Красота грядет посредством прибавления к ней людей - то есть Христос идет тем, что присоединяет к Себе святых . И пока присоединяются к Нему святые - Он грядет. Как только все присоединятся - Он придет. Обратим внимание на точность выражения в соответствии с догматикой Церкви - Красота не увеличивается с прибавлением людей, а грядет, то есть изменяет свое положение в пространстве.
Об этом и говорит апостол Павел, что непришествие Христа - не промедление, а долготерпение , чтобы все спаслись.
Русский перевод: доброе поведение можно распространять на людей.
Английский перевод: (its) admirable deeds can raise their performer above others.
Его удивительные дела могут поднять их совершителя над остальными
人之不善 何弃之有。
人之Человека 不не 善благо 何что,какой 棄 отбрасывать, выбрасывать пренебрегать 之 род. падеж 有есть иметься
Человеческое недобро что выброшено имеется (т.е. должно)
Но этому прибавлению людей к Красоте мешает человеческое уродство , неблаго - кто может его выбросить, исключить из мироздания, если сами люди не могут?
Русский перевод: Но зачем же покидать недобрых людей?
Английский перевод: Even men who are not good are not abandoned by it.
Даже люди которе не добры не отринуты им.
故 立天子、置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
故Причина, поэтому 立стоит 天небесное 子дитя 置кладет, ставит три 公 общество, общий 虽=雖 хотя, несмотря на 有 есть имеется拱 арка, дуга, изогнутость 璧 драгоценный диск (китайский аналог японской магатама - "изогнутая душа") 以 посредством 先 прежний, первый, ранний, кончик, острие , будущее 驷 квадрига, колесница из четырех коней 马 конь, 不не 如подобный 坐место, сидеть, ехать на лошади 进 продвигаться , развиваться 此это 道道путь
Поэтому стоит Небесное Дитя и ставит трех сообщников, хотя имеется (должен) магатама (изогнутый драгоценный диск) на первой (будущей) четырехконной колеснице не подобных коням сидящий едет по этому пути.
Три сообщника - три креста на Голгофе?
Колесница из четырех коней, не похожих на коней - это явно пророчество Иезекииля.
"и посредѣ́ его́ я́ко видѣ́нiе иле́ктра посредѣ́ огня́, и свѣ́тъ въ не́мъ: и посредѣ́ я́ко подо́бiе четы́рехъ живо́тныхъ. И сiе́ видѣ́нiе и́хъ, я́ко подо́бiе человѣ́ка въ ни́хъ: и четы́ри ли́ца еди́ному, и четы́ри кри́ла еди́ному"
Илектр - ἠλέκτρος - буквально "сияющий драгоценный камень", в естествознании янтарь, но в пророчестве - акцент на драгоценность и сияние - видимо, это и есть 拱璧 Лао-Цзы. Кони, не похожие на коней - это четыре животных из видения Иезекииля. то, что "Илектор" только "имеется ездить на колеснице" - видимо, речь о Евангелии, которое прямо всеми толкователями соединяется с этим видением Иезекииля.
Русский перевод: В таком случае зачем же выдвигают государя и назначают ему трех советников?
Государь и советники хотя и имеют драгоценные камни и могут ездить на
колесницах, но лучше будет им спокойно следовать дао.
Английский перевод: Therefore when the sovereign occupies his place as the Son of Heaven, and he has appointed his three ducal ministers, though (a prince) were to send in a round symbol-of-rank large enough to fill both the hands, and that as the precursor of the team of horses (in the court-yard), such an offering would not be equal to (a lesson of) this Dao, which one might present on his knees.
Поэтому когда суверен занимает свое место Сына Неба, и он назначил своих трех ведущих министров, хотя (принц ) должен был послать вокруг символ ранга достаточно большой, чтобы наполнить обе руки, и это как предвестник колесницы (при дворе) , такое предложение не было бы достойно (урока) этого Дао, которое одно может представить (дарить?) на его коленях.
(Я не понял смысла этого фрагмента английского перевода )
古之所以贵此道者何。
古之Древнего 所место 以посредством 贵драгоценный 此это 道путь 者личность 何что, какой
Древнего место посредством Драгоценного - Этот Путь Личность какой?
Русский перевод: Почему в древности ценили дао?
Английский перевод: Why was it that the ancients prized this Dao so much?
Почему было так, что древние ценили Дао столь сильно?
不曰∶求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
不не 曰называется 求требовать, просить, искать 以посредством 得получения, завоевания, стяжания 有имеется 罪грех,преступление 以посредством 免освобождать, выкупать, отпускать 邪зло, дурной поступок 故причина поэтому 为делать ради 天небо 下вниз 贵драгоценный
Не называется "требовать посредством стяжания" имеется грех посредством освобождения от злых поступков , поэтому делает Сходящего с Неба Драгоценный
Т.е. не получить это посредством приобретения, потому что существует грех преступление, которое делает бессмысленным "зарабатывание" Небесного Царства - может ли заработать преступник в тюрьме царское достоинство? Само то, что он преступник, делает вечно невозможным для него быть царем. Для этого необходимо забвение, освобождение от злых поступков, именно это и делает Сходящий с Неба.
Русский перевод: В то время люди не стремились к приобретению богатств и преступления прощались. Поэтому [дао] в
Поднебесной ценилось дорого.
Английский перевод: Was it not because it could be got by seeking for it, and the guilty could escape (from the stain of their guilt) by it? This is the reason why all under heaven consider it the most valuable thing.
Не было ли это нпотому что оно могло быть получено поиском его и виновные могли бежать (от пятна своей вины) через него? В этом причина, почему вся поднебесная думает о нем как о самой драгоценной вещи.