(no subject)

Nov 14, 2018 15:49

Некоторые слова, итальянские глаголы в частности, в качестве перевода имеют очень много глаголов, соответственно действий и специфических обстоятельств этих действий.
Совершенно непонятно откуда такой разброс.
И только когда хорошо знаешь историю слова понимаешь, как изначально оно означало другое, потом менялось, росло мутировало, разделялось на ручейки других смыслов.
За каждым непониманием стоит история, череда миров которых больше нет. И слово - это призрак этого мира, его отражение, ускользающая тайна.
Всегда хочется,докопаться до этой картинки как только встретил глагол, который невозможно перевести одним словом .

Итальянский этимологический словарь, чтоб не потерять
http://etimo.it/?term=rendere&find=Cerca

итальянский

Previous post Next post
Up