Jan 17, 2015 00:36
Кот ест бутерброды, не слизывает масло с хлеба, а кусает, как человек. спать на подушке он умеет, скандалы закатывать тоже. Может это и есть мой мужчина, только надо его на работу научить ходить?
Там его, кстати и курить научат
кот,
хроника,
и другие глупости
Leave a comment
что же до "Босха" и "Боша" (равно как "Киркегора" и "Кьеркегора"), - то это, знаете ли, как с пресловутыми "Иваном Масловым" и "Айвеном Мэслоу". Вот лично я - увы мне - заведомо предпочитаю называть иванов-масловых по-русски, -- а не по-американски (пусть даже так их зовет весь прочий мир).
А вы? - Это уж вам виднее.
Так вот: сам ИерОнимус Бош мыслил себя именно что бошем (кстати, французы до сих пор обзывают ВСЕХ тевтонов этим милым словечком, к-рое давно стало нарицательным), - и жил в тогдашнем Бошистане, к-рый ведь развалился только в середине 17го века.
Потому как Босх - это не более чем (современ.) голландск. произношение традиц. тевтонск. sch, п.что нидеры - они на то и нидеры, чтобы максимально отмежёвываться от бошей.
Что же до беднаго датчанина, то вы уж определитесь: если вы ориентируетесь на датск. орфографию, то так и пишите,-- Киеркегаард. Или- хотя бы - Кьеркегард.
Форма же "Кьеркегор" свидетельств. лишь об одном - о страхе советской ценсуры
перед тевтонщиной, и не более того-съ.
Тем более что после 1917 Киркегора переводили на русский мало и плохо, а до 1917 это делали первоклассные, причем датские по происхождению, переводчики, -- и они писали именно что: Киркегор. Просто и ясно.
Впрочем, вы заранее правы:
суета сует, всё суета...
Reply
так что можем называет этого персонажа просто "философ К"
Reply
или, как говорили ваши любимые (древние)
италианцы: в имени - пророчество
(nomen est omen)
Reply
Leave a comment