(no subject)

May 07, 2014 12:06

Пишу диссер. Сломала себе мозг, пытаясь внятно перевести эту фразу на русский язык, чтобы при этом она звучала по-русски и не занимала половину страницы.

Theorized within a rational-choice framework, the EU is a new "opportunity structure" or a cognitive and material resource for domestic actors that they may utilise strategically to achieve and/or legitimise domestic goals.

Такое уже не первый раз. По моей теме практически нет литературы на русском, поэтому большую часть терминов я знаю только по-английски. И это забавно. Особенно, когда переводишь названия организаций или их "составных частей" со словами типа "Committee" или "Body", которые по-русски просто по традиции назваются совсем по-другому.

универ, языки

Previous post Next post
Up