TRANSLATIONS, Part I , and
TRANSLATIONS, Part II 90
orangutan's kiss
long time ago I too
played with frogs
91
splendid affinity
climbing lizard and ape
both using their tails
92
settle down house lizard
running off when I leave
running off when I return
Stefan Sencerz, USA
------------------------------
93
relationships
watching you
watch me
94
orangutan
the sunset's reflection
on the rock
Stevie Strang, USA
----------------------------
95
unexpected friends
orangutan and lizard
sitting in the sun
96
old orangutan
his only visitor
a green lizard
97
in his enclosure
orangutan blows a kiss
to his reflection
Garry Gay, USA
-------------------------
98
кукольный театр --
идёт спектакль
о единстве мира…
99
картина ящерки --
восхищенье человека
у примата…
Вячеслав Канин, Россия
---------------------------------
100
early spring
in the green field we pick
wild strawberries
101
autumn dew
through the forest we are stung by
pine conifers
102
lord of the forest
winter leader at war
wind blurres the sight
Tatjana Debeljacki, Serbia
----------------------------------
103
воздушный поцелуй --
хамелеон меняет цвет
на тёплый
104
наскальная живопись...
не налюбуется на ящерицу
старый орангутанг
105
тёплая встреча...
не жалеет охры
художник суми-е
Ирина Ваци, Россия
-----------------------
106
one smooch
from the beastly codger...
dragon to lady
Ken Wanamaker, USA
-------------------------------
107
canopy to forest floor
orangutan
head over heels
Scott Mason, USA
--------------------------
108
летнее солнцестояние --
ящерка на горячих камнях
покачивается в молитве
109
ящерица на камне!
и я был голым, ходил
на четырех
110
хвост ящерицы
замерев, ускользают
теплые дни
Хана Нестьева, Израиль
---------------------------
111
rock face -
the lizard slithers
into the orangutan's kiss
Darrell Lindsey, USA
----------------------------
112
oh, my slender one!
if you drop your tail again
don't run away too far
113
oh, my slip of a girl!
they do not drop their tails
on the Avatar
Zinovy Vayman, USA
---------------------------
114
dreams
of orangutans...
lizard afternoon
115
summer heat
a lizard scurries
in the silence
116
almost autumn
the orange
of an orangutan
Deborah P Kolodji, USA
------------------------------
117
sharing sun
orangutan and gecko
sharing colors
118
summer stillness
a chameleon blends in
with the orange ape
119
sunset orange
the anole and ape
both with child
Bette Norcross Wappner (b'oki), USA
--------------------------------------
120
gentle giant. . .
thoughts of envy
evaporate
Carmen Sterba, USA
----------------------------
121
summer breeze carries
lovesick orangutan's serenade
karma chameleon
Aldia Lacroix, USA
-------------------------
122
songs
deep as the earth
heart sorrows
123
love songs
will you understand? notes
of a different scale
Merrill Gonzales, USA
-------------------------------
124
sun on its tail
receives a kiss... brothers
of the same forest
125
a scared lizard
trying to escape
the kiss on an ape's lips
126
too tired to notice
the red of the forest creatures
I too need a kiss
Sasa Vazic, Serbia
-------------------------
127
'man of the forest'
your shrinking world
and mine
Beverley George, Australia
---------------------------------
128
two different species
living in the same space...
fraternity reigns
129
just a smile
and some kisses
a difference it makes
130
power and strength
in the face of weakness...
a true synergy
Keith A. Simmonds, Trinidad & Tobago
----------------------------------
131
I'll sing softer
and softer still, until
your head turns my way
Francesca Forrest, USA
---------------------------------
132
wistful --
the orangutan yearns
for the lizard's tail
Terri French, USA
--------------------------
133
something in the air --
the orangutan finds
a lizard alluring
134
morning breeze--
the orangutan calls
to an early visitor
Francine Banwarth, USA
90
поцелуй орангутанга
давным давно и я
играл с лягушками
91
замечательное сходство
взбираясь, ящерица и обезьяна
пользуются хвостами
92
остепенись, ящерка!
убегаешь когда ухожу
убегаешь когда возвращаюсь
Стефан Сенсерж, США
----------------------------------
93
наши отношения
слежу за тобой а ты
следишь за мной
94
орангутанг
отблеск заката
на скале
Стиви Стрэнг, США
---------------------------
95
нежданные друзья
орангутанг и ящерка
греются на солнце
96
старый орангутанг
единственный кто навещает
зелёная ящерица
97
в своём закутке
воздушный поцелуй орангутанга
его отражению
Гэри Гэй, США
-------------------------
98
puppet theatre -
ongoing show about
oneness of the world
99
painting of a lizard -
human delight in the eyes
of an ape
Vyacheslav Kanin, Russia
-----------------------------
100
ранняя весна
на зелёной поляне собираем
землянику
101
осенняя роса
на лесной тропе колют ноги
сосновые шишки
102
владыка леса
предводитель зимы ветер
затмевает вид
Татьяна Дебеляки, Сербия
----------------------------------
103
a blow kiss -
the chameleon changes color
to warm
104
rock painting…
old orang gazes at the lizard
to his heart’s content
105
warm meeting …
a sumi-e artist way too generous
with the ochre
Irina Vaci, Russia
-------------------------
106
смачный поцелуй
неотёсанного чудака...
дракон и леди
Кен Ванамейкер, США
---------------------------------
107
с кроны наземь с кроны наземь
орангутанг орангутанг потерял
кубарем голову от любви
Скот Мэйсон, США
--------------------------
108
summer solstice --
a lizard on the hot rock
swaying in prayer
109
lizard on the rock!
I too was naked once
and walked on all fours
110
tail of a lizard
dying down, the warm days
slip away
Hana Nestieva, Israel
-------------------------------
111
грань скалы -
ящерица соскальзывает
в объятия орангутанга
Дарел Линдзи, США
-----------------------------
112
о, мой стройненький!
если снова сбросишь хвост
не убегай далеко
113
о, моя девичья ипостась!
они не сбрасывают хвосты
в Аватаре
Зиновий Вайман, США
-----------------------------
114
грёзы
об орангутангах ...
ящеричный день
115
летний зной
ящерка прошмыгивает
в тишине
116
почти осень
оранжевая шерсть
орангутанга
Дебра П. Колоджи, США
----------------------------
117
под одним солнцем
орангутанг и ящерица
одного цвета
118
летний покой
хамелеон смешивается
с оранжевой обезьяной
119
закат-апельсин
ящерица и орангутанг
обе беременны
Бети Норкросс Вопнер (бьоки), США
----------------------------------
120
нежный гигант ...
всякая зависть
улетучивается
Кармен Стёрба, США
-----------------------------
121
летний бриз доносит
серенаду влюблённого орангутанга
карма хамелеон
Алдия Лакроикс, США
-------------------------------
122
песни
глубокие как земля
печалится сердце
123
песни любви
поймёшь ли ты? ноты
в другой тональности
Мэрил Гонзалес, США
----------------------------
124
солнце на хвосте
поцеловано ... братья
одного леса
125
испуганная ящерка
пытается удрать от обезьяньего
поцелуя в губы
126
так я устала
не до рыжих лесных существ
саму бы кто поцеловал
Саша Важич, Сербия
---------------------------
127
‘лесной человек‘ "хозяин леса"
твой застенчивый мир сжимается твой мир
и мой и мой
Беверли Джордж, Австралия
-------------------------------
128
два разных вида
живут в одном лесу ...
братство рулит!
129
просто улыбка
и немного поцелуев
а сразу такая разница
130
сила и стойкость
перед лицом слабости ...
истинная синергия
Китс А. Симмондс, Тринидад и Тобаго
---------------------------------
131
я спою нежнее
и ещё нежнее, пока ты
не повернёшься ко мне
Франческа Форест, США
-------------------------------
132
задумчивый -
тоскует орангутанг
по хвосту ящерки
Тери Френч, США
----------------------------
133
что-то в атмосфере -
ящерка кажется орангутангу
соблазнительной
134
утренний бриз -
позывные орангутанга
ранним посетителям
Фрэнсин Бэнворс, США
Google Free translator ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Enjoy all the poems! And when you like someone's ku, please don't hesitate to tell the author about that :) -- Читайте и наслаждайтесь! И пожалуйста, если вам понравились чьи-то стихи -- не забудьте сказать об этом авторам :)
The RESULTS of the contest will be posted soon! -- РЕЗУЛЬТАТЫ будут объявлены скоро!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~