Индийский вирусняк, что бы это ни значило...

Jul 19, 2012 10:48




image Click to view





Немного предыстории:
Текст, ролик и настроение восторженно стырены у rukhlenko
Это песня на ломаном английском из тамильского фильма с незатейливым названием 3, вышедшего в марте 2012, появилась в интернете до выхода фильма в ноябре 2011 и за неделю покорила азиатский интернет: видео на YouTube практически сразу стало вирусным (в большой степени из-за слэнга Tanglish (Tamil+English) - между прочим, именно так здесь зачастую и говорят - понятного и забавного), набрав огромное количество просмотров за короткое время (10 млн за 9 дней).


Главный герой слегка пьян и расстроен по причине того, что его бросила девушка, поэтому песня в большей части бессмысленная и бессвязная.

Soup song по объяснению самого Дануша (Dhanush), автора текста, это песня о том, как героя кинула девушка.

------------- ♪ ♪ ♪ -------------

Yo boys I am sing song, soup song, flop song.

Why this Kolaveri Kolaveri Kolaveri Di,
Why This Kolaveri Kolaveri Kolaveri Di.
Rhythm Correct
Why This Kolaveri Kolaveri Kolaveri Di
Maintain This
Why this Kolaveri..Di

Distance la moon-u moon-u,
Moon-u color-u white-u white background,
Night-u Nigth-u Night-u color-u black-u.

Why this Kolaveri Kolaveri Kolaveri Di,
Why this Kolaveri Kolaveri Kolaveri Di.

White skin-u girl-u girl-u,
girl-u heart-u black-u.
Eyes-u eyes-u meet-u meet-u, my future dark.

Why this Kolaveri Kolaveri Kolaveri Di,
Why this Kolaveri Kolaveri Kolaveri Di.

Maama notes eduthuko, apdiye kaila snacks eduthuko
Pa pa paan pa pa paan pa pa paa pa pa paan,
Sariya vaasi, super maama ready, ready 1 2 3 4.

Whaa wat a change over maama,
Ok maama now tune change-u,
kaila glass only English…
Hand la glass, glass la scotch,
Eyes-u full-aa tear-u, empty life-u,
Girl-u come-u, life reverse gear-u,

Lovvu Lovvu, oh my lovvu. You showed me bouv-u,
Cow-u cow-u holi cow-u, I want u hear now-u,
God I m dying now-u, She is happy how-u,
this song for soup boys-u, we don’t have choice-u.

Why This Kolaveri Kolaveri Kolaveri Di.

------------- ♪ ♪ ♪ -------------
Мелодия построена на народном древнем южноиндиийском ритме, в песне участвуют как западные инструменты, так и традиционные индийские.

На Why this Kolaveri появилось море пародий и каверов на других языках Индии (например, суровые пенджабские сикхи в тюрбанах поют ее уже на хиндише), женская версия, она набрала огромную популярность в ночных клубах Японии, под нее сняты клипы танцующих младенцев, проведены флэшмобы в Ченнаи, Мумбаи, Малайзии, Австралии.

Ко мне эта песня уже прилипла намертво. А кому еще, кроме меня, она понравилась? :)

странные люди, хинди-руси нахуй-нахуй, музыка

Previous post Next post
Up