Nietzsche, Friedrich - Also Sprach Zarathustra, 4:11

Jan 20, 2011 05:18



Ihr höheren Menschen, was dünket euch? Bin ich ein Wahrsager? Ein
Träumender? Trunkener? Ein Traumdeuter? Eine Mitternachts-Glocke?

Ein Tropfen Thau's? Ein Dunst und Duft der Ewigkeit? Hört ihr's nicht? Riecht ihr's nicht? Eben ward meine Welt vollkommen, Mitternacht ist auch Mittag, -

Schmerz ist auch eine Lust, Fluch ist auch ein Segen, Nacht ist auch eine Sonne, - geht davon oder ihr lernt: ein Weiser ist auch ein Narr.

Sagtet ihr jemals ja zu Einer Lust? Oh, meine Freunde, so sagtet ihr Ja auch zu allem Wehe. Alle Dinge sind verkettet, verfädelt, verliebt, -

- wolltet ihr jemals Ein Mal Zwei Mal, spracht ihr jemals "du gefällst mir, Glück! Husch! Augenblick!" so wolltet ihr Alles zurück!

- Alles von neuem, Alles ewig, Alles verkettet, verfädelt, verliebt, oh so liebtet ihr die Welt, -

- ihr Ewigen, liebt sie ewig und allezeit: und auch zum Weh sprecht ihr: vergeh, aber komm zurück! Denn alle Lust will - Ewigkeit!

11.

Alle Lust will aller Dinge Ewigkeit, will Honig, will Hefe, will trunkene Mitternacht, will Gräber, will Gräber-Thränen-Trost, will vergüldetes Abendroth -

- was will nicht Lust! sie ist durstiger, herzlicher, hungriger, schrecklicher, heimlicher als alles Weh, sie will sich, sie beisst in sich, des Ringes Wille ringt in ihr, -

- sie will Liebe, sie will Hass, sie ist überreich, schenkt, wirft weg, bettelt, dass Einer sie nimmt, dankt dem Nehmenden, sie möchte gern gehasst sein, -

- so reich ist Lust, dass sie nach Wehe durstet, nach Hölle, nach Hass, nach Schmach, nach dem Krüppel, nach Welt, - denn diese Welt, oh ihr kennt sie ja!

Ihr höheren Menschen, nach euch sehnt sie sich, die Lust, die unbändige, selige, - nach eurem Weh, ihr Missrathenen! Nach Missrathenem sehnt sich alle ewige Lust.

Denn alle Lust will sich selber, drum will sie auch Herzeleid! Oh Glück, oh Schmerz! Oh brich, Herz! Ihr höheren Menschen, lernt es doch, Lust will Ewigkeit,

- Lust will aller Dinge Ewigkeit, will tiefe, tiefe Ewigkeit!

12.

Lerntet ihr nun mein Lied? Erriethet ihr, was es will? Wohlan!
Wohlauf! Ihr höheren Menschen, so singt mir nun meinen Rundgesang!

Singt mir nun selber das Lied, dess Name ist "Noch ein Mal", dess Sinn ist "in alle Ewigkeit!", singt, ihr höheren Menschen, Zarathustra's Rundgesang!

Oh Mensch! Gieb Acht!
Was spricht die tiefe Mitternacht?
"Ich schlief, ich schlief -,
Aus tiefem Traum bin ich erwacht: -
Die Welt ist tief,
Und tiefer als der Tag gedacht.
Tief ist ihr Weh -,
Lust - tiefer noch als Herzeleid:
Weh spricht: Vergeh!
Doch alle Lust will Ewigkeit
will tiefe, tiefe Ewigkeit!" 
__________________________________________________________

О высшие люди, что думаете вы обо мне? Кто я? Прорицатель? Сновидец?
Опьяненный? Толкователь снов? Полночный колокол?
Капля росы? Испарение и благоухание вечности? Разве не слышите вы? Не
чуете? Мир мой стал совершенным, полночь - это и полдень,
- боль - это и радость, проклятие - это также и благословение, ночь - это и
солнце; идите прочь, не то узнаете: мудрец - это также и глупец.
Говорили ли вы когда-нибудь радости "Да!"? О друзья мои, тогда говорили вы
"Да!" также и всякой боли. Все вещи связаны друг с другом, сопряжены,
проникнуты взаимной любовью,
- хотели ли вы когда-нибудь дважды того же самого, говорили ли вы когда-нибудь:
"Ты нравишься мне, счастье! Мгновение! Миг!"? Тем самым хотели вы, чтобы все
возвратилось!
- все сызнова, все навечно, все связано, сопряжено, проникнуто взаимной
любовью, о, так любили вы мир,
- вы, вечные, любите его вечно и всегда: и даже боли говорите: "Прейди, но
возвратись! Ибо всякая радость жаждет вечности!".
- радость так богата, что она жаждет боли, ада, ненависти, позора, увечий, мира,
- о, этот мир, вам ли не знать его!
Всякая радость жаждет вечности всех вещей, хочет меда, закваски, хочет
опьяненной полуночи, могил и слез утешения на них, хочет позолоты вечерних
зорь,
- о, чего только не хочет радость! Она проникновеннее, ужаснее, таинственнее,
она больше жаждет, больше алчет, чем всякая боль, она хочет себя, она
впивается в себя, воля кольца борется в ней,
- она хочет любви, она хочет ненависти, она безмерно богата, она дарит, она
разбрасывает, она просит, как милостыни, чтобы кто-нибудь взял ее, она
благодарит того, кто берет ее, она хотела бы, чтобы ненавидели ее,
О высшие люди, по вам исходит тоской эта радость - неукротимая, блаженная, -
по вашей боли, вы, неудавшиеся! По неудавшемуся тоскует всякая вечная
радость.
Ибо всякая радость хочет себя самой, а потому желает и горя!
О счастье! О скорбь! О высшие люди, научитесь же тому, что радость жаждет
вечности,
- радость жаждет вечности всех вещей, жаждет глубокой, глубокой вечности!
Ну, а теперь научились ли вы песне моей? Разгадали, чего хочет она? Ну что ж!
Отлично! О высшие люди, спойте мне теперь круговую песню мою!
Сами спойте теперь ту песню, что зовется "Еще раз!", смысл же ее - "Во веки
веков!". Спойте, о высшие люди, круговую песнь Заратустры!
О, человек! Внимай!  
Что вещает глубокая полночь?  
"Я спала,  
И от глубокого сна пробудилась:  
Мир глубок, -  
И глубже, чем думает день.  
Глубока боль мира -  
И все же радость глубже, нежели скорбь.  
Боль говорит: "Прейди!"  
Но всякая радость жаждет вечности,  
Жаждет глубокой, глубокой вечности!" 
____________________________________

10

О высшие люди? Что теперь у вас на сердце? Прорицатель ли я? Сновидец? Опьянённый? Толкователь снов? Полночный колокол?
      Капля росы? Испарение и благоухание вечности? Разве вы не слышите? Разве вы не чувствуете? Мой мир сейчас стал совершенным, полночь - тот же полдень. -
      Скорбь также радость, проклятие тоже благословение, ночь тоже солнце, - уходите! или вы научитесь: мудрец тот же безумец.
      Утверждали ли вы когда-либо радость? О друзья мои, тогда утверждали вы также и всякую скорбь. Всё сцеплено, всё спутано, всё влюблено одно в другое, -
      - хотели ли вы когда-либо дважды пережить мгновение, говорили ли вы когда-нибудь: «Ты нравишься мне, счастье! миг! мгновенье!» Так хотели вы, чтобы всё вернулось!
      - всё сызнова, всё вечно, всё сцеплено, всё спутано, всё влюблено одно в другое, о, так любили вы мир, -
      - вы, вечные, любите его вечно и во все времена; и говорите также к скорби: сгинь, но вернись назад! А радость рвётся - в отчий дом!

11

Всякая радость хочет вечности всех вещей, хочет мёду, хочет дрожжей, хочет опьянённой полуночи, хочет могил, хочет слёз утешения на могилах, хочет золотой вечерней зари -
      - чего только не хочет радость! она более жаждущая, более сердечная, более алчущая, более ужасная, более таинственная, чем всякая скорбь, она хочет себя; она впивается в себя, воля кольца борется в ней, -
      - она хочет любви, она хочет ненависти, она чрезмерно богата, она дарит, отвергает, просит, как милостыни, чтобы кто-нибудь взял её, благодарит берущего, она хотела бы, чтобы её ненавидели, -
      - так богата радость, что она жаждет скорби, зла, ненависти, позора, уродства, мира, ибо этот мир, о, вы, конечно, знаете его!
      О высшие люди, по вас томится радость, необузданная, блаженная, - по скорби вашей, вы, неудачники! По всему неудавшемуся томится всякая вечная радость.
      Ибо всякая радость хочет себя самоё, вот почему хочет она также сердечной муки! О счастье, о скорбь! О сердце, разбейся! Высшие люди, научитесь же, радость хочет вечности,
      - радость хочет вечности всех вещей, она рвётся в свой кровный, вековечный дом!

12

Научились ли вы теперь песне моей? Угадали ли вы, чего хочет она? Ну что ж! Да будет! О высшие люди, так спойте же мне теперь все вместе песню мою!
      Спойте мне теперь сами ту песню, имя которой - «Ещё раз», а смысл - «во веки веков, - спойте же все вместе, о высшие люди, песнь Заратустры!

О, внемли, друг!
Что полночь тихо скажет вдруг?
«Глубокий сон сморил меня, -
Из сна теперь очнулась я:
Мир - так глубок,
Как день помыслить бы не смог.
Мир - это скорбь до всех глубин, -
Но радость глубже бьёт ключом:
Скорбь шепчет: сгинь!
А радость рвётся в отчий дом, -
В свой кровный, вековечный дом!»
_________________________________________________

О, каждое упоение устремляется к вечности всех вещей !

Алчет мёда, жаждет брожения соков, вожделеет  охмелевшей полуночи, хочет могил, желает слёз и причитаний над гробами, упивается золотой зарёй заходящего пламени!

- о, куда только не проникнет упоение? Оно столь жаждуще, столь жарко, столь голодно, столь ужасно,  что превосходит всякую боль,   оно бьётся и  кусается, замыкает кольцо самой себя -

-оно стремится к Любви, оно стремится к Ненависти, оно от преисполненности собой даётся, бросается, упрашивает, чтобы хоть один исполнился им,  в ответ благодаря тех, кого  оно одарило, готовое с ликованием стать ненавистным -

- так преисполнено упоение, что ищет горя, зла, бед, ненависти, бесчестия, ущербности,  мира - ибо мир этот, о, вы не понаслышке знаете его!

О, высшие люди,  именно вас, трепещущей тоской опаляемое, никак не дождётся это упоение - неудержимо-благодатное -  оно изнывает по страданию вашему, вы, несостоявшиеся! По всем несостоявшимся изнывает всякое вечное упоение!

Ибо всякое упоение взывает к себе самому, и потому же оно алчет ещё и опустошения! О счастье, о ,горе! О, замри, сердце!

Высшие люди, внимайте же, упоение стремится к нескончаемости всех вещей, бездонной пропасти вечности!

жажда, жизнь, любовь, дзен, ошо, адвайта, недвойственность, заратуштра, карл ренц, ницше

Previous post Next post
Up