А именно - Дон Жуан и дон Карлос. По-испански особо мило транслитерируется как дон Хуан и дон Карлос, что символизирует.
Песня из мюзикла "Дон Жуан" - Цветы Зла...
Да, любовь - это цветок чистого зла как оно есть. Она убивает, разрушает и причиняет боль. Она оставляет опустошённым и потерянным. Она жжёт ,как ад-тартар седьмого уровня и разъедает,как неразбавленная азотная кислота. Она отнимает всё,что есть и чего нет и не дает взамен ничего - даже себя. Она разбивает вдребезги веру, надежду, благоразумие, порядок, обесценивает саму жизнь.
И её невозможно повесить на виселицу.
Невозможно посадить на электрический стул.
Любви не сделаешь инъекцию смертельного токсина.
И в газовую камеру не запихнёшь.
Её не сожжёшь в огне.
И в воде не утопишь.
Её не разрубишь мечом.
И на кресте не распнёшь.
Любовь не сгноишь в тёмном подвале отрицания
И не закатаешь в асфальт принуждения.
Любовь не скроешь за стенами каменных крепостей
И оградами монастырей
Любовь не знает сна - и простирается на камнях, на травах, на полах, потолках,, бильярдных столах, гробовых досках.
Любовь не знает лени - неутомима и легка во всём, чего она касается даже вскользь.
Любовь не знает равнодушия - и везде участвует, повсюду проникает, во всем со-растворяется, везде суёт свой нос, подглядывает в каждую щёлку, каждый проём, каждое окошко - тихо, незаметно, тонко, нежно, смеясь.
А теперь про Хуана и Карлоса. Сия песня - из мюзикла "Дон Жуан", содержит нравоучительный диалог монолог Дона Карлоса и прынцип жызни дона Жуана.
Собственно, в поединке эпикурейского гедонизма и гуманистической морали побеждает, как всегда, Тайна.
Перевод песни:
Дон Карлос:
Это так просто - делать добро, зачем зло?
Значит у тебя не будет никакой дороги, никакого идеала?
У тебя никогда не будет немного морали?
Дон Жуан:
Цветы зла, цветы лилии
Теряют свои лепестки все равно, все равно
Игры на балу, игры порока
Мне все равно, если они не уведут меня на небо
Дон Карлос:
Может быть однажды ты узнаешь
Вкус любви
Тебе будет так хорошо в объятиях
Девушки навсегда
Счастливым днем, если Бог этого захочет
Дон Жуан:
Цветы зла, цветы лилии
Теряют свои лепестки все равно, все равно
Игры на балу, игры порока
Мне все равно, если они не уведут меня на небо
Дон Карлос:
Я вижу добро повсюду
Я люблю людей, стоящих на ногах
Дон Жуан:
Ты никогда ничего не понимаешь
Единственное наслаждение, которое есть, -
Это женщины и вино
Дон Карлос, Дон Жуан:
Цветы зла, цветы лилии
Теряют свои лепестки все равно, все равно
Игры на балу, игры порока
Дон Жуан:
Мне все равно, если они не уведут меня на небо
Дон Карлос, Дон Жуан:
Цветы зла, цветы лилии
Теряют свои лепестки все равно, все равно
Дон Жуан:
Я никогда не буду сообщником
Тех, кто хочет увести меня на небо
Дон Карлос, Дон Жуан:
Цветы зла!
Стихотворный вариант(очень вольный):
Дон Карлос:
Зачем творить слепое зло, бросая всё в огонь,
Когда добро - легко, само идёт тебе в ладонь?
Зачем, беспутный, бросил ты
И цель, и идеал?
Зачем мораль, закон и честь
Из сердца ты прогнал?
Неужто больше никогда
Ты не увидишь свет?
И неужели суета
Услад злых - твой ответ?
Дон Жуан:
Цветёт мир тысячью цветов,
Как огненный пожар
И в нём же - отблески костров,
И в нём - и свет, и жар.
Цветенье зла - коварный блеск
Лукавых, страшных глаз,-
Невинность лилий чистоты-
Всё улетит от нас
Их опадают лепестки
В ветрах иных времён
Что мне с того?
В игру балов,
Пороков - я влюблён!
Пока дышу и пью вино,
Пока танцую днесь,
На небо я не тороплюсь -
Мне хорошо и здесь!
Дон Карлос:
Не знаешь ты, но знает Бог,
Стежки любой судьбы.
Возможны тысячи дорог -
К чертогу доброты.
Вполне быть может, что твой путь
Пересечёт любовь.
Свята, чиста, верна, и с ней
Себя найдёшь ты вновь.
Как нить с иглой, ты с ней сплетёшь
Узор ночей и дней
И наполняясь без краёв -
Не разлучишься с ней.
Дон Жуан:
Летят по ветру лепестки
Бесчисленных цветов,
Коварных маков сладок плен
И неприступность роз,
Срывает время без следа
Их хрупкую красу,
И я таков же -
В рай иной я ныне не хочу.
Танцует пыль, лучами дня
Волшебно золотясь
Игрой я пьян, игрой я жив
И на балах я - князь!
Дон Карлос:
О, нет, поверь, не всё летит
Как пыль или песок.
Не для проклятья мы живем,
Нам дал иное Бог.
Он дал нам Слово, что в пути
И греет, и ведёт
Прощенья, истины, добра
Оно дары несёт
Весь мир желает счастья, что
Пребудет на века
И даже самый страшный грех
Прощает доброта.
Прими, раскрой же сердце ей -
Отбрось унынья мрак!
Я счастлив видеть тех, кто пал
Но ныне - на ногах.
Хмель, бред, тоску свою отринь
Стань ясным, как кристалл
Бог любит тех,кто рухнул вниз,
Но вновь на ноги встал
Дон Жуан:
Смешны слова твои, нелеп
Их смысл, пуста их суть
Ты так и ищешь где-то там,
К добру и счастью путь?
Но нет других у нас путей -
Лишь хмель и стон любви,
Чего искать-то нам ещё -
Глотни и обними!
Дон Жуан и дон Карлос:
Срывай же хрупкие цветы,
Пей сладкий аромат!
Мгновений бег останови
Забудь и рай, и ад!
Не удержать в руках воды,
Ни грешной, ни святой
Она течёт, всё унося,
Всё унося с собой.
Дон Жуан:
Не строю лестниц в небеса,
И ада не страшусь,
И если в Рай вдруг пригласят
То я не соглашусь!
Дон Жуан и дон Карлос:
Всё отцветёт...
Видеозапись фрагмента мюзикла с этой песней на французском языке, с танцами и красками:
You can watch this video on www.livejournal.com