читаю сейчас "Праздник, который всегда с тобой" Хемингуэя. Помню, что узнала о нем из фильма Город ангелов, и вот, только сейчас добралась.
Что-то это не Moveable Feast, а какой-то Un-moveable. Чуть больше половины прочитала и еле идет, совсем неинтересно-все так медленно, подробно, обстоятельно и скучно. Про общение с Гертрудой Стайн было чуть интереснее. И далась же ему внешность Фицджеральда, а далее и того хуже. Создалось впечатление, что Хемингуэй занудный, въедливый и мелочный.
Ничего больше у Хемингуэя я не читала, только Старик и море, очень давно, ничего не помню.
Читая некоторые места, подумала. как же это могли перевести на русский, скорее всего, опустили. Похоже, так и было - проверила сейчас главу "Проблема телосложения"