То, что повесть "Желтая стрела" Пелевина напоминает поэму "Москву- Петушки" Ерофеева, практически признается многими лит. критиками.
Едет поезд в райские Петушки. Но в какой-то момент Веничка засыпает и проезжает свою станцию.
И если до этого все пункты имели реальные названия ж-д станций , то теперь они сбиваются в сумбур и хаос. Вместо Петушков - опять Курский вокзал.
У Пелевина в его повести все главы также имеют названия - это цифры. Их 12.
Почему 12? Потому что поезд ЖС - колесо сансары, который едет к разрушенному мосту.
У колеса ровно 12 звеньем - из-за которых мы снова и снова вместо нирваны или Петушков попадаем опять в сансару.
Пелевин в небольшом эссе «Икстлан-Петушки» сопоставляет поэму Ерофеева с одной из книг Кастанеды, посвященных магическим практикам мексиканских индейцев - «Путешествие в Икстлан»:
Это история одного из учителей Кастанеды, индейского мага дона Хенаро, рассказанная им самим. Однажды дон Хенаро возвращался к себе домой в Икстлан и встретил безымянного духа. Дух вступил с ним в борьбу, в которой победил дон Хенаро. Но перед тем как отступить, дух перенес его в неизвестную горную местность и бросил одного на дороге. Дон Хенаро встал и начал свой путь назад в Икстлан. Навстречу ему стали попадаться люди, у которых он пытался узнать дорогу, но все они или лгали ему, или пытались столкнуть его в пропасть. Постепенно дон Хенаро стал догадываться, что все, кого он встречает, на самом деле нереальны. Это были фантомы - но вместе с тем обычные люди, одним из которых был и он сам до своей встречи с духом. Поняв это, дон Хенаро продолжил свое путешествие. Дослушав эту странную историю, Кастанеда спросил, что произошло потом, когда дон Хенаро вернулся в Икстлан. Но дон Хенаро ответил, что он так и не достиг Икстлана. Он до сих пор идет туда, хотя знает, что никогда не вернется.
Пелевин отмечает сходство и в цели путешествия героев Кастанеды и Ерофеева. Ерофеевское описание Петушков «где не умолкают птицы, ни днем, ни ночью, где ни зимой, ни летом не отцветает жасмин» перекликается со стихотворением «Конечный путь» испанского поэта Хуана Рамона Хименеса, которое Кастанеда приводит, чтобы показать, чем был для дона Хенаро Икстлан:
«...И я уйду.
А птица будет петь, как пела,
и будет сад, и дерево в саду,
и мой колодец белый».
«Царица небесная, как далеко еще до Петушков! - сказал я сам себе. - Иду, иду, а Петушков все нет и нет. Уж и темно повсюду» <...> «Где же Петушки?»
В. Пелевин: «Русский способ вечного возвращения отличается от мексиканского в основном названиями населенных пунктов, мимо которых судьба проносит героев, и теми психотропными средствами, с помощью которых они выходят за границу обыденного мира. Для мексиканских магов и их учеников это галлюциногенный кактус <...>, грибы <...> и сложные микстуры <...> из дурмана. Для Венечки Ерофеева и многих тысяч адептов его учения это водка «кубанская», розовое крепкое и сложные коктейли, приготовляемые из лака для ногтей и средства от потливости ног».
Андрей подумал было, что надо вернуться в купе за вещами, но понял, что ни одна из тех вещей, которые остались в его лежащем под диваном чемодане, теперь ему не понадобится. Он встал на край рубчатой железной ступени и поглядел в темноту. Она была бесконечной и тихой, из нее прилетал теплый ветер, полный множества незнакомых запахов. Андрей спрыгнул на насыпь. Как только его ноги ударились о гравий <...> поезд тронулся и стал медленно набирать ход. <...> Он повернулся и пошел прочь. Он не особо думал о том, куда идет, но вскоре под его ногами оказалась асфальтовая дорога, пересекающая широкое поле, а в небе у горизонта появилась светлая полоса. Громыхание колес за спиной постепенно стихало, и вскоре он стал ясно слышать то, чего не слышал никогда раньше: сухой стрекот в траве, шум ветра и тихий звук собственных шагов»
И ничего удивительно нет в том, что роман ПВО "Путешествие в Элевсин" - продолжение этой темы.