Белиберда

Oct 30, 2007 00:26


Я участвую в более чем кратком собеседовании, состоящем из одного предложения с элементами непонятного, с целью поработать переводчиком в малоизвестных мне обстоятельствах. После чего с ощутимой задержкой во времени я получаю какую-то розовую бумаженцию, как кажется, не имеющую никакого значения. Перед тем как ее выбросить, все-таки читаю и узнаю, что она регламентирует мою работу на поливальной машине. В ней снисходительно указывается, что прямо завтра приступать не надо, но 3 ноября надлежит явиться в 6.30 утра на Пушкинскую площадь для встречи с водителем и ее поливания. Я впадаю Не В Доумение: то ли водитель остро нуждается в переводчике для выполнения служебных обязанностей, то ли мне требуется столь срочное повышение квалификации. Пока я недоумеваю, оказывается, что муж неожиданно-непредвиденно вернулся после утреннего ухода на работу, потому как принес мне ангорского котеночка в тряпочке, а это сильно уважительная причина, чтоб работу отменить. Я (уже или еще) возлежу в постели, он вручает мне ЭТО. Котенок находится в скорлупе (что-то вроде большого миндального ореха в полладони). Я задумываюсь о процессе рождения млекопитающих и рассеянно нахожу в полотенце еще двух котят, уже вылупившихся, сантиметров по пять размером, с довольно половозрелым поведением. Карликовые котята очень милы. Муж говорит, что они с Нечаевым, Юлькиным мужем, отбили их у каких-то хулиганов возле магазина. Нечаев - реальный человек, которого он ни разу не видел, и фамилию которого днем не то что он, но и я б ни за что не вспомнила. Мужем Юльки он давно не стал, впрочем Юлька существует, но к нам также давно никакого отношения не имеет. Дальнейшая судьба спасенных котят неизвестна, так как я проснулась.

сон

Previous post Next post
Up