Советы бывалого фехтовальщика...

Sep 20, 2011 14:20

Иногда емкие фразы на иностранном языке сложно перевести также емко и коротко. Приходится как-то выходить из ситуации. Предлагаю два варианта перевода данного высказывания. Какой вариант Вы выбираете?


Winton Marsalis said "The highest level of skill is 'nuance' ".

Винто Марсэлис сказал: "Наивысший уровень мастерства - видеть нюансы”
                                                  или
Винто Марсэлис сказал: “Наивысший уровень мастерства - быть ‘нюансом’ для противника”, иными словами быть непредсказуемым.

Victory Fencing Gear 
Нюанс в Энциклопедическом словаре:
Нюанс - (франц. nuance) - оттенок, тонкое различие, едва заметный переход (вцвете, мысли, звуке и т. п.). В музыке термин ""нюанс"" относится к характеру исполнения произведения или его фрагмента. В нотах обозначаются динамические и характерные нюансы (форте - громко; дольче -нежно и др.). 

Цитаты, Фехтование

Previous post Next post
Up