(no subject)

Feb 16, 2010 22:02

The letter is short, to the point, and written in neat capitals to aid decoding. Once the key is applied, it translates thus:

Dear Duo,

I regret to inform you that our situation has not improved.

Sadly, therefore, I cannot counsel your return for the foreseeable future, as there is now a significant risk of involuntary exsanguination by third party. I know Lady Vialle has been having some difficulties on that score, although she seems unharmed. Others have not been so lucky, although there have been no fatalities. I will keep you updated.

Our other problems have been remarkably absent. This is most welcome but ominous, to my mind. At least you know where you are with constant death threats, oblique or not.

I hope that you are doing well on your travels, and that the children have neither tired of their journey nor become too tiresome. Please let us know how you all fare.

Yours,

Marlowe

There is a postscript, in large spidery letters that look definitely different from the original hand. It simply reads:

P.S. SORRY.
Previous post Next post
Up