Любовь и уважение надо завоевать. Но как же это сделать, если приличная барышня из аристократического семейства почти никому на глаза не показывалась?
Общаться с госпожой имели право только самые близкие из прислужниц. Многочисленные занавеси не только отделяли внутренние покои от других помещений, но и создавали ореол таинственности вокруг юной госпожи, судить о которой можно было по рассказам слуг, красоте почерка, а так же умению подбирать бумагу для того или иного письма, составлять ароматы, ну и конечно же умению подбирать одежду по цвету.
Крайняя створка стоявшей неподалеку ширмы была сложена, а полотнища переносных занавесов, обычно скрывающих сидящих за ними дам от посторонних взглядов, возможно из-за жары, оказались подвязанными к верхним перекладинам, поэтому ничто не мешало взору проникать в глубину покоев...
Гэндзи моногатари (Повесть о блистательном принце Гэндзи)
Тут входит монах Содзу.
- Разве можно сидеть здесь, у всех на виду? - пеняет он дамам. - Именно сегодня вы почему-то решили устроиться у самой галереи!
И монахиня, воскликнув:
- О ужас! Надеюсь, нас никто не видел! - торопливо опускает шторы.
Гэндзи моногатари
Рождение девочки было большой радостью - ведь через замужество можно было не только упрочить семейное положение, но и возвыситься.
Благословенны те семьи, в которых много дочерей.
И конечно же, этот прекрасный цветок надо было вырастить, для чего тут же начинались хлопоты - надо было подобрать служанок, которые присмотрят за малюткой не только в ранние ее годы, но и после - в пору обучения. Причем подобрать их надо было с толком - чтобы были добропорядочны, законопослушны, а так же обладали нужными моральными качествами - ребенок впитывает все от воспитателей, и чтобы девочка выросла благонравной, доброй и внимательной и удачно вышла замуж, этому уделяли массу внимания.
Чему же училась юная барышня?
За исключением точных наук, ей предстояла обширная образовательная программа. Девушка из благородного семейства должна была превосходно играть на кото - японской цитре. Кроме того - рисовать, заниматься каллиграфией - ведь почерк - это то, что могло ее характеризовать как личность, освоить классические японские танка - знание классики и умение цитировать было обязательным, а уж изящно сложить ответную песню должна была уметь любая юная девушка из знатной семьи.
Не имея возможности видеть женщину, мужчина судил о ней по искусству слагать стихи и по красоте почерка, по выбившемуся кусочку одежд, вдруг показавшемуся из-за ширмы, по аромату...
Ах, эти ароматы! Они везде!
Как писала госпожа Сей Сенагон о том, что заставляет сердце сильнее биться:
...надеть платье, пропитанное ароматами. Даже если никто тебя не видит, чувствуешь себя счастливой...
Обычно старались сделать так, чтобы девушка могла подобрать себе тот неповторимый аромат, который потом становился ее тенью. Понятно, что этому предшествовало обучение. Аромат стелился продолжением шлейфа одежд, он присутствовал на бумаге письма, на веере, в воде для купания, на великолепных длинных волосах, которыми так гордились аристократки. Ухаживать за ними было трудно, но они могли себе такое позволить.
Блестящие, заботливо причесанные волосы девушки были подрезаны на концах, словно ровные метелки полевого мисканта, и падали до самых пят, закрывая подол...
Если женщины составляли ароматы, то мужчины частенько развлекались тем, что какими-то тайными путями (через слуг ли, пользуясь своими родственными связями, да много было способов) добывали аромат и, на своей вечеринке могли устроить конкурс по отгадыванию - из чего состоит, и кто хозяйка. Последствия таких развлечений могли быть самыми разнообразными...
Даже страстная любовь...
Но девушка почти никогда не покидала своего дома. Любование садом с нижней галереи - но всегда за ширмой - вдруг какой любопытный посмеет ее увидеть?! Общение - обычно только с близкими родными и прислужницами.
Выезды - их было мало - только в исключительных случаях - либо посмотреть празднество в храм, либо во время
паломничества. В этих случаях женщина выезжала в роскошной карете в сопровождении большой свиты. Но даже на празднества она смотрела из своей кареты - скрываемая от любопытствующих занавесями.
Что вызывает тревожное нетерпение
...Хочешь посмотреть на праздничное шествие, но, на беду, запаздываешь с выездом. Все уже кончилось. Но заметишь вдали белый жезл начальника стражи, и в тебе оживет надежда. Скорей бы слуги подвезли твой экипаж к галерее для зрителей! Сгорая от нетерпения, ты готова выскочить из экипажа и идти пешком...
Дамам во дворце позволено гораздо больше. Они и с большим количеством людей вынуждены общаться - это по службе. То передать распоряжение императора служительницам Отделения дворцовых прислужниц, то доложить о прибытии чиновника... Однако и о приличиях и воспитании забывать не гоже. Ведь каждая из них, как бы ни манил своим великолепием и блеском дворец, мечтает удачно выйти замуж...