May 23, 2008 11:39
Ой... у меня культурный шок просто. Вовка смотрит бибигон. Там учат говорить без ошибок.
Оказывается слово БРЕЛОК склоняется не "у меня нет брелка", а " у меня нет брелОка". И во множественном числе будет БРЕЛОКИ.
В жизни не слышала, чтоб так язык люди ломали... А вы как говорите?
А ещё "бзик" оказывается не русское слово... и переводится как овод. т.е. "что за бзик напал" - это по-русски "какая тебя муха укусила"
Во как!....