Oct 14, 2016 06:50
Безусловно я уже работаю над скучнейшим аналитическим сочинением под рабочим названием "Талмудированная сравнительная характеристика системы образования России и Франции", но пока расскажу про один из аспектов своего обучения, точнее, про один из предметов - прикладной испанский. Им тут как прикладом. В рамках моей специальности есть возможность выбора третьего языка для изучения, это может быть либо немецкий, либо испанский. Английский и голландский - обязательные. Собственно, когда я подавала документы в университет, я об этом знала, именно поэтому и стала изучать испанский. Но это наша маленькая тайна. В группе, наверное, около двадцати человек. И испанский у всех полярный, от уровня "наша маленькая тайна" до уровня свободного владения после года обучения в Испании в рамках программы по обмену студентами Эразмус. Занимаемся мы по учебнику уровня В1-В2, с моим В2 французского меня приняли в университет, это такой уровень "жить будешь и хорошо". А теперь по поводу приклада, мы на занятии не только книжку по грамматике листаем, мы слушаем лекцию (полтора часа примерно из общей протяженности занятия в три) об истории и архитектуре Испании. Говоря "мы слушаем" я немного ошибаюсь. Правильнее будет "нам читают". А что вот люди делают с тем, что им читают, зависит от маленьких тайн каждого. Как, собственно, и всегда. Я с того занятия запомнила лишь словосочетание "подковообразная арка". Но ушла с гораздо большими впечатлениями, чем просто с образом арки в голове. Преподаватель сразу заметила, что я новенькая и говорит, что нужно сделать презентацию, - выбирайте тему. Дала листок со списком, чтоб я пока идет занятие подумала. Каждая тема была закреплена за датой и я подумала, что буду умненькой - возьму на декабрь, успею подготовиться. Коротко говоря, все было занято. Кроме одной темы, которую нужно было подготовить на следующую неделю. Это я сейчас несколько предложений написала. Но если б я писала пьесу, то в ней была бы отдельная часть "Драма выбора темы презентации", в этой части было бы много слез, криков, волнующей музыки, шел бы дождь и гремел гром. Вы представляете, что чувствует человек, когда ему говорят, что через неделю перед народом ты на иностранном языке будешь рассказывать про арки и про своды? Я себе на тот момент уже сказала - на китайском было бы сложнее. Я переваривала информацию полтора дня, плюс ко всему на тот момент у меня дома не было вай-фая, так что интернет сводился не в шибко шустрому 3g. Теперь детализирую маленькую тайну, я испанский изучала около трех-четырех месяцев. И последнее, что я на нем рассказывала, было увлекательной историей о том, что я в восемь утра обычно чищу зубы, а выхожу из дома в девять, те, кто изучает язык, меня поймут. В общем, мне предстоял тот еще прыжок. Те полтора дня я делала то, что обычно согласно фильмам делают девушки, когда их бросает парень. Я плакала, рассказывала друзьям о своей драме, ела пиццу, выпивала, смотрела кино про любовь и давала резолюции. А потом меня было не оторвать от компьютера, я такой работоспособности у себя не помню чуть ли не отродясь. Я весь день изучала информацию и выбирала фотки. И материлась. И еще я сделала одно маленькое важное дело, подала сигнал бедствия. Сигнал бедствия улетел в Мадрид (теперь я точно знаю, что визит в Марокко был не зря, там я и познакомилась с Оскаром). Мой SOS кончился тем, что на следующий день я уже скайпилась со своим приятелем из Испании, а после проверки моего окончательного варианта текста с пассажами типо "в продолжении рассказа представляю вам дворец такой-то", я попросила, чтобы Оскар мне этот текст озвучил и на конец вторых суток подготовки, я могла ориентироваться на верное произношение. Далее, за неимением принтера, крупным почерком гелевой ручкой набросала текст так, чтоб на тот случай, если у меня будет предобморочное состояние, легко понять, где я запнулась и продолжить читать, а не рассказывать. У меня получилось выучить примерно половину, еще четверть выучить так себе и оставшуюся четверть я уже просто прочитала несколько раз, чтобы поставить произношение. Опять-таки, пишу коротко, но в пьесе было бы отмечено, как драматично я измеряю шагами комнату, как повторяю одно и то же, путаясь в предлогах, как не получается поставить верное ударение и т.д.
Я пришла на следующее занятие. И надо сказать, что с самой лекции уже вынесла гораздо больше подковообразной арки, я понимала про своды, латинский крест и капители. У меня глаза на лоб полезли, прошла всего неделя. Я всегда недооценивала метод повторения, всегда запоминала информацию не заучивая. А тут практически случайно попала в ситуацию, когда нет иного выхода. И плоды меня порадовали. Я уже не чувствовала, что попала не туда.
Дошла очередь до моего выступления, на тот момент мне многое уже было все равно, т.к. я справилась с задачей, которая изначально казалось мне чем-то из серии добывания аленького цветочка, издевательски нереально. Но все-таки само выступление тоже имело значение, мне очень помогли мои качественно выполненные записи на отдельный листочках, т.к. когда я вышла к доске, меня затрясло так, что я подумала, плевать на все, все забыла, буду читать (в итоге я частично рассказывала, частично читала). Я понимала только то, что мне нужно это пережить, а там внезапно и легче будет. Своим громким дрожащим русскоакцентным голосом я еще умудрялась расставлять акценты во фразах, а своей дрожащей рукой показывать на слайдах кое-какие объекты. Все было как в тумане и финальные аплодисменты (являющиеся традиционными для всех выступающих) мне принесли большое облегчение. И могу сказать, что аудитория была весьма благодарной, меня иногда казалось, что ребят трясет вместе со мной. По поводу тряски, конечно, преувеличение, но по поводу того, что в такой атмосфере весьма и весьма можно учиться - это правда. Мне многие вещи стали менее страшны. Мне преподаватель задала несколько вопросов, я даже забыла, что по-французски я обычно стараюсь хранить молчание, быть такой недотрогой, и уж тем более не говорить, когда вокруг люди, булочная - исключение. Так вот я даже ответила, но это не в плане, что вопрос с подковыркой был, она просто спросила, почему я выбрала именно эти объекты. Из замечаний было про акцент, а т.к. я хорошо поработала с текстом, то ошибок в нем не было. Так что пока преподаватель считает, что единственное, над чем мне нужно работать - уменьшение русского акцента, я срочно пойду учить прошедшее, будущее время, герундий и т.д.
Теперь следующее задание. В паре подготовить настоящую экскурсию на испанском. Т.е. мы буквально в качестве занятия пойдем к архитектурным объектам. И будем гидами друг для друга. И если на прошлой неделе такая новость = реакции драма, пицца, ахуй, то теперь она = победа, шампанское, колокола.
Правда в том, что здесь все происходит очень быстро, что ты про просто не можешь себе позволить долго сидеть сложа руки, настраиваться, собираться, готовиться. Ты просто идешь и делаешь, и это именно то, чего я хотела. У меня даже на каком-то занятии левая рука попросила дать ей ручку, ей писать захотелось. С мозгом вне сомнений что-то происходит, он явно приходит в форму.
дом там_где сердце,
учебное